|
From: | Éloi Rivard |
Subject: | Re: [Denemo-devel] French translation |
Date: | Thu, 15 Nov 2012 20:21:21 +0100 |
Éloi,
this looks great - one of the most important languages... Have you
registered with the translationproject.org ??? It is *most* important,
since others may start a translation in conflict.
I have only glanced through the first bit, but here are a couple of
comments:
"laisser appuyé pendant l'entrée des notes pour les figures. La pédales
"
"modifie l'harmonie sur la même basse."
La pédale ?? in the singular - only one pedal on the MIDI controller is expected
msgid "Angry Delete"
msgstr "Suppression agressive"
Suppression en cole`re???
This command allows you to correct a previously played note by playing
it much louder, as if you are angry at making the mistake. The name is
somewhat whimsical...
I'll try to find some more time for looking over this. We won't be able
to put it into the release until the translationproject.org thing is
done, as is explained on their website
Thank you very much indeed!
Richard
> _______________________________________________
On Thu, 2012-11-15 at 19:35 +0100, Éloi Rivard wrote:
> Hi everyone.
> I translated what I could in french. Perhaps someone should review for
> mistakes ambiguous sentences.
>
> --
> Éloi Rivard - address@hidden
>
> « On perd plus à être indécis qu'à se tromper. »
>
> Denemo-devel mailing list
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel
fr.po
Description: Binary data
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |