[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Fsfe-portugal] Re: Site FSFE português
From: |
Hugo Nogueira |
Subject: |
Re: [Fsfe-portugal] Re: Site FSFE português |
Date: |
Tue, 22 May 2001 16:12:28 +0200 |
> > > Por chanceler! :)
> Não acho que "chanceler" seja uma boa tradução neste caso pois essa palavra
> não é utilizada para descrever as pessoas que estão à frente das
> associações ou fundações. Eu sugiro antes a tradução por "Director" que é
> um termo de uso comum neste tipo de organizações.
Penso que na idéia primeira, é chanceler que se deve guardar.
Porque os que quizeram utilisar esse nome chato sao os alemaes em relaçao
ao chanceler da Alemanha.
Esse termo foi traduzido literalmente en França, e acho que o Georg é chato
nisso!!
Eu também preferia um termo mais explicito que chanceler onde se usa na
alemanha, mas
...
Um abraço ;-)
Hugo.