|
From: | Marc Meseguer |
Subject: | Re: [FSF] February Supporter item: #ilovefs report 2014 |
Date: | Wed, 5 Mar 2014 21:40:30 +0100 |
De hecho yo lo simplificaría y pondría simplemente "gente de todo el mundo".
"Gente de alrededor del mundo" es un poco redundante y "usuarios" suena como la retahíla de un SO. :P (Exagero, pero si es mejor más humanizado).
Excelente trabajo, saludos.
On 05-03-2014 11:46 am, victorhck wrote:
El 05/03/14 08:39, Marc Meseguer escribió:gente de alrededor del mundocambiaría esa frase por: usuarios de todas las partes del mundo _______________________________________________ Fsfwww-translators-es-discuss mailing list address@hidden https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
_______________________________________________
Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |