|
From: | victorhck |
Subject: | Re: [FSF] [gnu.org #2078656] Spanish translation for "Share free software with your friends and colleagues" article |
Date: | Thu, 18 Jul 2024 17:33:42 +0200 |
El 18/7/24 a las 17:21, Eko K.A. Owen via RT escribió:
¡Buenos días, Victor! Muchas gracias por traducir el artículo. Also, thank you for noticing that those links weren't quite right. I found the issue and corrected them in the English version. Adding the Replicant link was a great idea! I'm glad you thought of that. I added this to the English version. Regarding posting the translation on your blog, I really appreciate you checking to confirm it's okay. It's perfectly fine for you to do this, especially since your addition of the translation to your blog helps spread free software. I updated a couple of links in the attached version. When someone has a little time, could you please check it and reply here? Gracia de nuevo por tu ayuda,
looks good to me. I even would replace the link for Trisquel forum, with this one:
https://trisquel.info/es/forum that shows the forum interface in spanish. greetings -- ------------------- GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a Fingerprint = 6FE2 3B1F AAC8 E5B7 63EA 88A9 CC74 2E8D C9B7 E22A Aprende a proteger la privacidad de tu correo: https://emailselfdefense.fsf.org/es/ Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre: https://victorhckinthefreeworld.com/ Herramientas para proteger tu privacidad https://victorhck.gitlab.io/privacytools-es/
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |