gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (Turkish)


From: gnunet
Subject: [taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (Turkish)
Date: Mon, 16 Sep 2024 21:15:21 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository bank.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 8675b9d  Translated using Weblate (Turkish)
8675b9d is described below

commit 8675b9d1c08d3612335904557e5cd6efc6d4346c
Author: Muha Aliss <muhaaliss@tuta.io>
AuthorDate: Fri Sep 13 14:16:51 2024 +0000

    Translated using Weblate (Turkish)
    
    Currently translated at 98.1% (54 of 55 strings)
    
    Translation: GNU Taler/taler-bank
    Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/tr/
---
 talerbank/app/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/talerbank/app/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po 
b/talerbank/app/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
index 2afa52d..86627bb 100644
--- a/talerbank/app/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-13 16:06+0000\n"
-"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"PO-Revision-Date: 2024-09-14 05:26+0000\n"
+"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@tuta.io>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "taler-bank/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
 
 #: talerbank/app/templates/404.html:23
 msgid "Error"
@@ -91,12 +91,12 @@ msgid ""
 "Your account doesn't have access to this page. To proceed, please login with "
 "an account that has access."
 msgstr ""
-"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please login with "
-"an account that has access."
+"Hesabınızın bu sayfaya erişimi yok. Devam etmek için lütfen erişimi olan bir "
+"hesapla giriş yapın."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:43
 msgid "Please login to see this page."
-msgstr "Please login to see this page."
+msgstr "Bu sayfayı görmek için lütfen giriş yapın."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:59
 #, python-brace-format
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:28
 msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
+msgstr "Oturumu kapat"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:30
 msgid "Wire transfer"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Manüel Para Transferi"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31
 msgid "Transfer money via the payto system:"
-msgstr "Transfer money via the payto system:"
+msgstr "Payto sistemi üzerinden para transferi:"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41
 msgid "payto address"
-msgstr "payto address"
+msgstr "payto adresi"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45
 msgid "Confirm"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Çekilecek tutar"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:73
 msgid "Start withdrawal"
-msgstr "Start withdrawal"
+msgstr "Para çekme işlemini başlat"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:78
 msgid "Wire money"
@@ -174,34 +174,35 @@ msgstr "Için İşlemler"
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:87
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:59
 msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Tarih"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:88
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:60
 msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr "Miktar"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:89
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:61
+#, fuzzy
 msgid "Counterpart"
-msgstr "Counterpart"
+msgstr "Muhatap"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:90
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:62
 msgid "Subject"
-msgstr "Subject"
+msgstr "Konu"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:107
 msgid "cancelled"
-msgstr "cancelled"
+msgstr "iptal edildi"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:116
 msgid "No transactions made to/from this account"
-msgstr "No transactions made to/from this account"
+msgstr "Bu hesaba/hesaptan hiçbir işlem yapılmadı"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:21
 msgid "History of public accounts"
-msgstr "History of public accounts"
+msgstr "Umumi hesapların geçmişi"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:71
 msgid "account"
@@ -210,12 +211,12 @@ msgstr "banka hesabı"
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:101
 #, python-brace-format
 msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet"
-msgstr "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet"
+msgstr "Henüz #{account_number} ({account_name}) hesabına ilişkin geçmiş yok"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:22
 #, python-brace-format
 msgid "Register to the {currency} bank!"
-msgstr "Register to the {currency} bank!"
+msgstr "{currency} bankasına kaydolun!"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:30
 msgid "Back"
@@ -253,9 +254,9 @@ msgid ""
 "example by sending a one time password to the customer's mobile or providing "
 "her a random password generator."
 msgstr ""
-"A real bank should ask for a PIN/TAN instead of a simple calculation. For "
-"example by sending a one time password to the customer's mobile or providing "
-"her a random password generator."
+"Gerçek bir banka basit bir hesaplama yerine PIN/TAN istemelidir. Örneğin "
+"müşterinin cep telefonuna tek kullanımlık bir pin göndererek veya ona "
+"rastgele bir pin oluşturucu sağlayarak."
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:22
 msgid "Withdraw to a Taler Wallet"
@@ -267,8 +268,8 @@ msgid ""
 "Looks like your browser doesn't support GNU Taler payments. You can try "
 "installing a <a href=\"{wallet_link}\">wallet browser extension</a>."
 msgstr ""
-"Looks like your browser doesn't support GNU Taler payments. You can try "
-"installing a <a href=\"{wallet_link}\">wallet browser extension</a>."
+"Görünüşe göre tarayıcınız GNU Taler ödemelerini desteklemiyor. Bir <a href=\""
+"{wallet_link}\">cüzdan tarayıcı uzantısı</a> yüklemeyi deneyebilirsiniz."
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:72
 msgid "You can use this QR code to withdraw to your mobile wallet:"
@@ -285,11 +286,11 @@ msgstr ""
 
 #: talerbank/app/views.py:353
 msgid "Bad form submitted!"
-msgstr "Bad form submitted!"
+msgstr "Hatalı form gönderildi!"
 
 #: talerbank/app/views.py:367
 msgid "Wire transfer successful!"
-msgstr "Wire transfer successful!"
+msgstr "Banka havalesi başarılı!"
 
 #: talerbank/app/views.py:520
 msgid "Registration successful!"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]