gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/146: Translated using Weblate (French)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/146: Translated using Weblate (French)
Date: Thu, 12 Dec 2024 18:47:18 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 0031609b3bd377074a66901ecc81a19cbf0b7962
Author: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>
AuthorDate: Wed Dec 11 13:05:18 2024 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 92.9% (316 of 340 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 8d048ecc..d37215c9 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1259,10 +1259,13 @@ msgid ""
 "transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
 "initiating the withdrawal."
 msgstr ""
+"Pour éviter de payer des frais de rejet, les payeurs doivent être prudents "
+"lorsqu'ils saisissent l'objet du virement bancaire et s'assurer que leur "
+"portefeuille est en ligne dans le mois qui suit le début du retrait."
 
 #: template/faq.html.j2:278
 msgid "How to avoid digital cash expiration?"
-msgstr ""
+msgstr "Comment éviter l'expiration de l'argent numérique ?"
 
 #: template/faq.html.j2:280
 msgid ""
@@ -1273,6 +1276,12 @@ msgid ""
 "it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
 "losing money due to expiration!"
 msgstr ""
+"La monnaie électronique Taler est émise avec une période de validité. Un "
+"mois avant la date d'expiration, votre portefeuille devrait automatiquement "
+"échanger les espèces numériques qui sont sur le point d'expirer contre de "
+"nouvelles espèces numériques dont la période de validité est prolongée. "
+"Veillez à ce que votre portefeuille soit régulièrement en ligne pour éviter "
+"de perdre de l'argent en raison de l'expiration !"
 
 #: template/faq.html.j2:293
 msgid ""
@@ -2477,7 +2486,6 @@ msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:254
 #, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgid "or Download the Android app from F-Droid."
 msgstr "Télécharger l'application sur F-Droid.org."
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]