[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 01/146: Translated using Weblate (French)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 01/146: Translated using Weblate (French) |
Date: |
Thu, 12 Dec 2024 18:47:18 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 0031609b3bd377074a66901ecc81a19cbf0b7962
Author: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>
AuthorDate: Wed Dec 11 13:05:18 2024 +0000
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 92.9% (316 of 340 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++--
1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 8d048ecc..d37215c9 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1259,10 +1259,13 @@ msgid ""
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
+"Pour éviter de payer des frais de rejet, les payeurs doivent être prudents "
+"lorsqu'ils saisissent l'objet du virement bancaire et s'assurer que leur "
+"portefeuille est en ligne dans le mois qui suit le début du retrait."
#: template/faq.html.j2:278
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
-msgstr ""
+msgstr "Comment éviter l'expiration de l'argent numérique ?"
#: template/faq.html.j2:280
msgid ""
@@ -1273,6 +1276,12 @@ msgid ""
"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
+"La monnaie électronique Taler est émise avec une période de validité. Un "
+"mois avant la date d'expiration, votre portefeuille devrait automatiquement "
+"échanger les espèces numériques qui sont sur le point d'expirer contre de "
+"nouvelles espèces numériques dont la période de validité est prolongée. "
+"Veillez à ce que votre portefeuille soit régulièrement en ligne pour éviter "
+"de perdre de l'argent en raison de l'expiration !"
#: template/faq.html.j2:293
msgid ""
@@ -2477,7 +2486,6 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
msgid "or Download the Android app from F-Droid."
msgstr "Télécharger l'application sur F-Droid.org."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-www] branch master updated (859f2361 -> 0326de35), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 01/146: Translated using Weblate (French),
gnunet <=
- [taler-www] 04/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 12/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 19/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 24/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 29/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 22/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 26/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 27/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 06/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 08/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12