[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Photoshop /
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Photoshop / PowerPoint) |
Date: |
Mon, 16 Mar 2015 14:23:53 +0100 |
User-agent: |
KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; ) |
Dora Scilipoti escribió:
> On 16/03/2015 10:41, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > Dora Scilipoti escribió:
> >> ---
> >> “PowerPoint”
> >>
> >> «PowerPoint»
> >>
> >>
> >> Please avoid using the term “PowerPoint” to mean any kind of
> >> slide presentation. “PowerPoint” is just the name of one
> >> particular proprietary program to make presentations. For your freedom's
> >> sake, you should use only free software to make your presentations.
> >> Recommended options include TeX's <tt>beamer</tt> class and
> >> LibreOffice.org's Impress.
> >>
> >> Por favor evite el término «PowerPoint» para referirse a cualquier tipo
> >> de presentación de diapositivas. «PowerPoint» es solo el nombre de un
> >> programa privativo que sirve para realizar presentaciones. Por el bien
> >> de su libertad, utilice únicamente software libre para realizar
> >> presentaciones. Hay varias opciones que se pueden recomendar, por
> >> ejemplo la clase <tt>beamer</tt> de TeX y el Impress de
> >> LibreOffice.org.
> >>
> >> - Por favor evite el término
> >> + Evite emplear el término
> >> ---
> >
> > # "Por el bien de su libertad" me suena raro. Podríamos decir: "Si
> > aprecia su libertad" o algo parecido.
>
> Puse "Para salvaguardar su libertad, utilice únicamente software libre..."
Sí, mejor.
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Monetize), (continued)
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Monetize), Javier Fdez. Retenaga, 2015/03/12
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Monetize), Dora Scilipoti, 2015/03/12
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (MP3 Player/PC), Dora Scilipoti, 2015/03/13
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (MP3 Player/PC), Javier Fdez. Retenaga, 2015/03/13
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (MP3 Player/PC), Dora Scilipoti, 2015/03/13
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (MP3 Player/PC), Javier Fdez. Retenaga, 2015/03/13
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Monetize), Javier Fdez. Retenaga, 2015/03/13
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Photoshop / PowerPoint), Dora Scilipoti, 2015/03/14
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Photoshop / PowerPoint), Javier Fdez. Retenaga, 2015/03/16
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Photoshop / PowerPoint), Dora Scilipoti, 2015/03/16
- Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Photoshop / PowerPoint),
Javier Fdez. Retenaga <=