[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di "How to choose a license for your
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di "How to choose a license for your own work" |
Date: |
Wed, 24 Dec 2014 18:27:36 +0100 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Thunderbird/31.3.0 |
Il 19/12/2014 Fabio Pesari ha scritto:
Ho allegato a questa mail la traduzione di
https://www.gnu.org/licenses/license-recommendations.html
Grazie, online nella versione aggiornata che hai inviato ieri 23 dicembre:
https://www.gnu.org/licenses/license-recommendations.it.html
e con le modifiche che puoi vedere in
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/licenses/po/license-recommendations.it.po?r1=1.3&r2=1.1
In particolare, in vari casi ho preferito "Consigliamo/consigliato"
anziche' "raccomandare/raccomandato" che suonava poco italiano in
quell'accezione.
Ciao,
Andrea.