[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"
From: |
Bruno Félix Rezende Ribeiro |
Subject: |
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation". |
Date: |
Sun, 1 Nov 2015 08:18:08 -0200 |
Olá time de tradução!
A nossa votação com relação à política de tradução do termo "Free
Software Foundation" foi concluída com o seguinte resultado.
- Free Software Foundation: 7
* Rafael, Sérgio, Leandro, Adonay, Hudson, Daniel, Thérèse;
- Fundação Software Livre: 3,33
* Émerson, Adonay (1/3), Cassiano, Paulo;
- Fundação para o Software Livre: 3
* Sérgio (1/2), Hudson (1/2), Emerson (1/2), Paulo, Thérèse (1/2);
- Fundação do Software Livre: 1,5
* Bruno, Adonay (1/2);
Portanto, comumente não devemos traduzir o termo e quando formos fazer
a tradução da primeira ocorrência, devemos usar "Fundação Software
Livre".
Os votos foram contabilizados da seguinte maneira:
1. Cada contribuidor dá uma pontuação para cada uma das alternativas
em votação.
2. Se ele não expressa preferência ou opinião sobre a alternativa em
questão, a pontuação é 0.
3. Caso contrário, a pontuação é 1/n onde 'n' é a ordem de
preferência dada à alternativa. Portanto a alternativa preferida
recebe pontuação 1, a segunda opção recebe 0,5, a terceira opção
0,33 e assim por diante. Duas ou mais alternativas podem ter a
mesma ordem de preferência.
4. A pontuação final de uma dada alternativa é o somatório de todas
as suas pontuações individuais.
5. A alternativa escolhida é aquela de maior pontuação. Em
contextos onde mais de uma alternativa deve ser escolhida, é
seguida a ordem decrescente de pontuação total.
Obrigado a todos que participaram!
--
88888 FFFFF Bruno Félix Rezende Ribeiro (oitofelix) [0x28D618AF]
8 8 F http://oitofelix.freeshell.org/
88888 FFFF mailto:address@hidden
8 8 F irc://chat.freenode.org/oitofelix
88888 F xmpp://address@hidden
- GNU ccd2cue maintainer
- GNU Savannah hacker
- GNU webmaster
- GNU audio and video maintainer
- GNU ethical repository criteria maintainer
- GNU web translation team coordinator (Brazilian Portuguese)
- DMOZ free software editor (Portuguese)
- UFU FAMAT PET member
- SDF Public Access UNIX System ARPA member
- Riseup user and supporter
Please, support my work: http://oitofelix.freeshell.org/funding.html
[GNU DISCLAIMER] I'm a GNU hacker, but my views don't necessarily
match those of the GNU project. Hereby I express my own opinion,
style and perception, in good faith, aiming the betterment of GNU.
pgpfI_aHJlpQf.pgp
Description: Assinatura digital OpenPGP
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".,
Bruno Félix Rezende Ribeiro <=