[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks
From: |
Eric Blake |
Subject: |
Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks |
Date: |
Fri, 08 Feb 2013 14:26:22 -0700 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:17.0) Gecko/20130110 Thunderbird/17.0.2 |
On 02/08/2013 02:16 PM, Bernhard Voelker wrote:
>
> Kidding aside, another difference is that secondary lines of
> a description are indented by 2 character. I added this to my
> new patch.
Indeed, I missed the importance of indenting subsequent lines, but a
quick glance at 'ls --help' shows that it is the right thing to do.
>
> Clarify -l option: separate from -L to emphasize that MAX-LINES
> is optional for the -l option.
Optional arguments to short options cannot be separated by whitespace.
> + HTL (_(" -E END if END occurs as a line of input,
> the rest of\n"
> + " the input is ignored\n"));
> + HTL (_(" -e [END], --eof[=END] equivalent to -E END if END is
> specified;\n"
> + " otherwise, there is no
> end-of-file string\n"));
-e has an optional option-argument, so it must be written '-e[END]', not
'-e [END]'. That is, 'xargs -e/' is different than 'xargs -e /'.
> + HTL (_(" --help print a summary of the options to
> xargs\n"));
> + HTL (_(" -I R same as --replace=R (R must be
> specified)\n"));
> + HTL (_(" -i, --replace=[R] replace R in initial arguments with
> names read\n"
> + " from standard input; if R is
> unspecified,\n"
> + " assume {}\n"));
-i is another argument with optional argument; it needs to be written
'-i[R]' to make it obvious.
> + HTL (_(" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES nonblank
> input lines per\n"
> + " command line\n"));
> + HTL (_(" -l [MAX-LINES] similar to -L but defaults to at
> most one\n"
> + " nonblank input line if MAX-LINES
> not specified\n"));
And again, needs to be written '-l[MAX-LINES]'.
--
Eric Blake eblake redhat com +1-919-301-3266
Libvirt virtualization library http://libvirt.org
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
- please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Benno Schulenberg, 2013/02/03
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Bernhard Voelker, 2013/02/06
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Benno Schulenberg, 2013/02/07
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Bernhard Voelker, 2013/02/08
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Eric Blake, 2013/02/08
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Bernhard Voelker, 2013/02/08
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks,
Eric Blake <=
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Bernhard Voelker, 2013/02/08
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Benno Schulenberg, 2013/02/10
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Benno Schulenberg, 2013/02/10
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Bernhard Voelker, 2013/02/25
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Benno Schulenberg, 2013/02/25
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Bernhard Voelker, 2013/02/26
- Re: please cut up help text of xargs into manageable translatable chunks, Benno Schulenberg, 2013/02/26