freecats-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Freecats-Dev] Infos about Breton from Janet (in French)


From: Henri Chorand
Subject: [Freecats-Dev] Infos about Breton from Janet (in French)
Date: Fri, 11 Jul 2003 10:36:10 +0200

Hi all,

Useful background info:


-----Message d'origine-----
De: Janet Ormrod [mailto:address@hidden
Date: mercredi 9 juillet 2003 11:14
À: address@hidden
Objet: Re: Breton (Free CATS)


Bonjour Henri,
D'abord une précision :
Henri Chorand a écrit :
> Pour le breton, les verbes se conjugent, certaines prépositions
> également, donc plutôt comme l'allemand ;
Le breton ressemble à l'allemand en ce qui concerne les prépositions
conjugées.
> il faudrait prévoir les mutations de début de mot - la grande
> "difficulté" de la langue bretonne ;
Similaire à la la problématique de l'allemand il me semble.
Le breton ne ressemble pas à l'allemand en ce qui concerne ses mutations. En
breton, la première lettre du mot change (elle 'mute') en fonction du mot
précédent - et c'est un système logique très complexe. Par exemple, un nom
féminin au singulier "kador" ("chaise") mute en "ar gador" (la chaise) mais
un nom masculin singulier "kelenner" ("enseignant") mute en "ar
c'helenner"("l'enseignant") ; au pluriel c'est le contraire, tout comme
l'adjectif "bihan" ("petit") mute en "vihan" au feminin singulier ET au
masculin pluriel ; le verbe mute après la particule verbale "o", "e" ou "a"
; le nom mute après certains adjectifs possessifs (par exemple "tad"
("père") devient "dad" et "zad") et après certains numératifs ....Voir ce
site, si la problèmatique t'intéresse :
http://www.kervarker.org/fr/grammar_01_kemmadur.html
("kemmadur" = mutation)

> l'ordre des mots dans la phrase (le breton est une langue
> V2 / xVSO, selon l'expert donné) -
C'est un peu comme le suédois, paraît-il, du point de vue de l'ordre des
mots
 > Il faudrait aussi établir une liste de "mots outils" (en
>> français: le, la, les, un, une, de, des, etc.) qui devraient
> > recevoir une pondération moindre lors de l'indexation.
>
> Pas trop difficile, mais pour quand ?
Oh, ce serait super d'avoir ces infos d'ici un mois, voire deux - pas avant.

L'idéal, ce serait en fait de les avoir pour quelques autres langues:
français, anglais voire allemand.
Je veux bien faire les listes des mots-outils par catégorie grammaticale
pour l'anglais et le breton, pour la fin de l'été, disons. C'est un travail
que j'ai déjà effectué pour l'anglais, dans le cadre d'un projet à ENST
Bretagne.
A bientôt,
Janet






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]