[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: glossary update
From: |
John Mandereau |
Subject: |
Re: glossary update |
Date: |
Sat, 15 Dec 2007 14:34:44 +0100 |
Le samedi 15 décembre 2007 à 14:38 +0200, Till Rettig a écrit :
> Hi John,
>
> here a patch to lilypond/translation for the glossary. I mainly updated
> German translations, also two or three Finnish.
Thanks, but could you please send another patch without removing FIXMEs,
or at least by comment them (with '@c ')? If we remove them without
having actually fixed things, we'll probably forget looking at it for
months or years.
> I was wondering about
> the "Direct" entry, meant already to remove it. Why do we need
> translation here if it refers to custos? Or then, if it is just the
> English translation of the word custos, it would be "Weiser" in German.
I know almost nothing about ancient notation, so I can't tell you.
Cheers,
John
- glossary update, Till Rettig, 2007/12/15
- Re: glossary update,
John Mandereau <=