[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Serbiangnome-lista] Срећан 1. Мај!
From: |
Veljko M. Stanojevic |
Subject: |
[Serbiangnome-lista] Срећан 1. Мај! |
Date: |
Thu, 01 May 2003 14:46:11 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.3) Gecko/20030401 |
1. Чудне се ствари дешавају ..., вероватно плод мог неискуства (са .по
датотекама ;).
Елем, преведем тотем.по, резултат превода 100%, но када покренем исти
видим следеће на линији са алатима :
Филм - *Edit *- *View *- Иди - Звук - *Help *?!
На још пар места су остале непреведене речи и очигледно не контам шта
треба урадити.
Требам ли нагласити? ПОМОЋ!!!
2. Јасно је да је дуг пут ка стандардизцији терминологије и да нико од
нас не полаже право на непогрешивост те у том духу стављам следеће на
разматрање:
*ЦД-ром *ми некако шкрипи у уху... једино ми *Д (диск) *(да, можда и
*м*) изгледа задовољавајуће - остатак је паралелан са српским језиком
(нема додирних тачака).
*Georgian=Џорџијански ?! *(виђено у једном од превода)
*Georgian=грузијски *- ситница, али битна! (са нагласком на мало почетно
слово)
Сам превод је у суштини само један део локализације, једнако битне
компоненте су коректура (proofreaders) и проба превода (вивди 1.), те
можда не би било лоше да се организује и тим за „контролу квалитета“.
Свако добро!
- [Serbiangnome-lista] Срећан 1. Мај!,
Veljko M. Stanojevic <=
[Serbiangnome-lista] Copyright, Bojan Zivanovic, 2003/05/01