[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po ca.po
From: |
Jordà Polo |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po ca.po |
Date: |
Tue, 24 Aug 2004 04:39:01 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Jordà Polo <address@hidden> 04/08/24 08:34:21
Modified files:
po : ca.po
Log message:
updated catalan translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/ca.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/ca.po
diff -u wesnoth/po/ca.po:1.4 wesnoth/po/ca.po:1.5
--- wesnoth/po/ca.po:1.4 Sun Aug 22 17:07:54 2004
+++ wesnoth/po/ca.po Tue Aug 24 08:34:21 2004
@@ -9,13 +9,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-22 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-22 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 07:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:17+0200\n"
"Last-Translator: JordàPolo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Català\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: data/game.cfg:257
msgid "Heir to the Throne"
@@ -107,11 +108,11 @@
#: data/help.cfg:22 data/help.cfg:203
msgid "Traits"
-msgstr ""
+msgstr "Trets"
#: data/help.cfg:46
msgid "Terrains"
-msgstr ""
+msgstr "Terrenys"
#: data/help.cfg:55
msgid ""
@@ -221,7 +222,7 @@
#: data/help.cfg:95
msgid "Combat"
-msgstr ""
+msgstr "Combat"
#: data/help.cfg:111
msgid ""
@@ -633,7 +634,7 @@
#: data/items.cfg:755 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:278
msgid "Sceptre of Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Ceptre de Foc"
#: data/items.cfg:758 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:281
msgid ""
@@ -641,16 +642,20 @@
"Wesnoth, the Sceptre has the power to shoot fireballs at enemies of the "
"bearer!"
msgstr ""
+"Aquest Ceptre va ser forgat pels Nans. Un sÃÂmbol del regnat de Wesnoth, el "
+"Ceptre te el poder de llançar boles de foc als enemics del seu portador."
#: data/items.cfg:759 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:282
msgid ""
"This is the Sceptre of Fire. Only a true successor to the throne can "
"possibly dare to take this!"
msgstr ""
+"Aquest és el Ceptre de Foc. Només un autèntic successor al tron
s'atriviria "
+"a agafar-lo!"
#: data/items.cfg:771
msgid "sceptre of fire"
-msgstr ""
+msgstr "ceptre de foc"
#: data/items.cfg:827
msgid "Zap~"
@@ -667,27 +672,27 @@
#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:98 data/multiplayer.cfg:173
#: data/multiplayer.cfg:249
msgid "&random-enemy.png,Random"
-msgstr ""
+msgstr "&random-enemy.png,Aleatori"
#: data/multiplayer.cfg:28 data/multiplayer.cfg:178
msgid "&human-general.png,Loyalists"
-msgstr ""
+msgstr "&human-general.png,Lleials"
#: data/multiplayer.cfg:39 data/multiplayer.cfg:189
msgid "&elvish-lord.png,Rebels"
-msgstr ""
+msgstr "&elvish-lord.png,Rebels"
#: data/multiplayer.cfg:50 data/multiplayer.cfg:200
msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
-msgstr ""
+msgstr "&orcish-warlord.png,Nortenys"
#: data/multiplayer.cfg:61 data/multiplayer.cfg:136 data/multiplayer.cfg:211
msgid "&undead-lich.png,Undead"
-msgstr ""
+msgstr "&undead-lich.png,No morts"
#: data/multiplayer.cfg:72 data/multiplayer.cfg:222
msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
-msgstr ""
+msgstr "&dwarf-lord.png,Aliança Knalgan"
#: data/multiplayer.cfg:83 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:233
msgid "&drake-warrior.png,Drakes"
@@ -695,39 +700,39 @@
#: data/multiplayer.cfg:95
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Clàssic"
#: data/multiplayer.cfg:103
msgid "&human-general.png,Humans"
-msgstr ""
+msgstr "&human-general.png,Humans"
#: data/multiplayer.cfg:114
msgid "&elvish-lord.png,Elves"
-msgstr ""
+msgstr "&elvish-lord.png,Elfs"
#: data/multiplayer.cfg:125
msgid "&orcish-warlord.png,Orcs"
-msgstr ""
+msgstr "&orcish-warlord.png,Orcs"
#: data/multiplayer.cfg:147
msgid "&dwarf-lord.png,Dwarves"
-msgstr ""
+msgstr "&dwarf-lord.png,Nans"
#: data/multiplayer.cfg:170
msgid "Age of Heroes"
-msgstr ""
+msgstr "L'Era dels Herois"
#: data/multiplayer.cfg:246
msgid "Great War"
-msgstr ""
+msgstr "La Gran Guerra"
#: data/multiplayer.cfg:254
msgid "&elvish-lord.png,Alliance of Light"
-msgstr ""
+msgstr "&elvish-lord.png,Aliança de la Llum"
#: data/multiplayer.cfg:265
msgid "&undead-lich.png,Alliance of Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "&undead-lich.png,Aliança de la Foscor"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:3
msgid "Approaching Weldyn"
@@ -2479,12 +2484,10 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4
-#, fuzzy
msgid "A Choice Must Be Made"
msgstr "S'ha de prendre una decisió"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:24
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -2504,120 +2507,107 @@
"#Mort de Li'sar\n"
"#Mort de Kalenz"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:113
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:114
msgid ""
"Well, thank you for helping me get back to the surface, but now I must take "
"what is mine!"
msgstr ""
+"Agraïda per la vostra ajuda, sense vos no haguès tornat a la superfÃÂcie, "
+"però ara he de reclamar allò que em pertany!"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:118
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:119
msgid "You still want to fight me, do you, Princess?"
-msgstr ""
-"Agraïda per la vostra ajuda, sense vos no haguès tornat a la superfÃÂcie, "
-"però.. ara he de reclamar allò que em pertany!!"
+msgstr "Encara preteneu lluitar envers mi, Princesa?"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:123
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:124
msgid "Did you think I was just playing around? I need to take my inheritance!"
-msgstr "Encara preteneu lluitar envers mi, princesa?"
+msgstr "Què us pensàveu? Que només jugava? No em traureu la meva herència!"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:128
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:129
msgid ""
"It is not so simple! We are back on the surface, but we are hardly safe. We "
"barely know where we are. Look to the north...there are orcs about! Look to "
"the south...there are the hordes of the undead!"
-msgstr "Què us pensàveu? Que només jugava? No em traureu la meva
herència!!"
+msgstr ""
+"No és pas tant senzill! Hem tornat a la superfÃÂcie, és cert, però encara
no "
+"estem segurs. Ni tan sols coneixem amb certesa on som! Al nord, els Orcs "
+"se'ns llancen al damunt. Cap al sud, els No morts ja es preparen per atacar-"
+"nos!"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:133
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:134
msgid ""
"Indeed there are. We will have to fight our way out. Are you with us, "
"Princess, or against us?"
msgstr ""
-"No és pas tant senzill! Hem tornat a la superfÃÂcie, és cert, però encara
no "
-"estem segurs. Ni tan sols coneixem amb certesa on som! Al nord, els orcs "
-"se'ns llancen al damunt. Cap al sud, els no morts ja es preparen per atacar-"
-"nos!"
+"No ens queda altre remei que fer ús de les armes. Prepareu-vos! I vos, "
+"Princesa, esteu amb nosaltres, o bé contra nosaltres?"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:138
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:139
msgid ""
"Perhaps it is in both our best interests for us to remain allies for a "
"little longer...but I do want that Scepter, and someday I will have it!"
msgstr ""
-"No ens queda altre remei que fer ús de les armes.. Prepareu-vos! I vos, "
-"princesa, esteu amb nosaltres, o bé contra nosaltres?"
+"Ateses les circumstàncies, seràmillor mantenir la nostra aliança una mica
"
+"més de temps... però que us quedi clara una cosa: vull aquest Ceptre, i "
+"algun dia seràmeu. No ho oblideu!"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:143
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:144
msgid "Then let us devise a battle plan."
-msgstr ""
-"Ateses les circumstàncies, seràmillor mantenir la nostra aliança una mica
"
-"més de temps. Però que us quedi clara una cosa: vull aquest ceptre, i algun
"
-"dia... seràmeu. No ho oblideu."
+msgstr "Aleshores, ràpid, hem d'organitzar la batalla!"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:153
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:154
msgid "Well, we got out alive."
-msgstr "Aleshores, ràpid, hem d'organitzar la batalla!"
+msgstr "Uff, ho hem aconseguit! Som vius!"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:158
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:159
msgid ""
"Yes, we did. Now I suppose you want to use the Scepter against me, Princess?"
-msgstr "Uff, ho hem aconseguit! Som vius!"
+msgstr ""
+"Cert. Però, que penseu fer amb el Ceptre, Princesa? El planejeu usar envers "
+"mi... no és cert?"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:163
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:164
msgid ""
"No, I was thinking...I don't really want to kill you. I have what I came to "
"get. So if you promise never to come south of the great river, I will spare "
"your life."
msgstr ""
-"Cert.. Però, que penseu fer amb el ceptre, pricnesa? El planejeu usar envers
"
-"mi... no és cert?"
+"No, el cert és que no vull la vostra mort. Ja tinc allò que buscava, aixà"
+"que permeteu-me ser bondadosa. Què us sembla si perdono les vostres vides, a
"
+"canvi de que no torneu a creuar el Gran Riu mentre visqueu?"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:168
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:169
msgid ""
"With all due respect, Princess, it is once again we who will spare you, "
"Scepter or no Scepter."
msgstr ""
-"No, el cert és que no vull la vostra mort. Ja tinc allò que buscava, aixà"
-"que permeteu-me ser bondadosa; Què us sembla si perdono les vostres vides, a
"
-"canvi de que no torneu a creuar el Gran Riu mentre visqueu?"
+"Amb tots els meus respectes, Princesa, crec que serÃÂem nosaltres, i no vos, "
+"qui perdonem alguna cosa, ja estigui el Ceptre involucrat o no."
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:173
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:174
msgid "Such words in the presence of royalty! Do you want me to fry you, Elf?"
msgstr ""
-"Amb tots els meus respectes, princesa, crec que serÃÂem nosaltres, i no vos, "
-"qui perdonem alguna cosa, ja estigui el ceptre involucrat o no..."
+"Vostres paraules són ofensives en presència de la reialesa! Voleu doncs que
"
+"us fregeixi com si d'un miserable peix es tractés, Elf?!"
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:178
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:179
msgid ""
"Friends, peace! Though we are out of the tunnels, we are hardly safe. We are "
"somewhere in the arid and wild north lands, that is all we know. Behold! To "
"the north, orcs, to the south, dark hordes. We must remain at peace with "
"one another, or else all perish!"
msgstr ""
-"Vostres paraules són ofensives en presència de la reialesa!! Voleu doncs
que "
-"us fregeixi com si d'un miserable peix es tractés, Elf?!"
+"Que hi hagi pau, amics meus! Tot i que hem deixat enrere els túnels, a la "
+"fi, encara no estem segurs. Som en unes àrides terres septentrionals, però "
+"no coneixem la nostra posició. Pel nord s'acosten els orcs. El sud és "
+"territori de les hordes obscures. Si no ens mantenim junts, morirem tots, "
+"aquài ara."
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:183
-#, fuzzy
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:184
msgid ""
"I suppose that helping each other for a while longer would be mutually "
"beneficial. But what should we do? How should we defend ourselves?"
msgstr ""
-"Que hi hagi pau, amics meus! Tot i que hem deixat enrere els túnels, a la "
-"fi, encara no estem segurs... Som en unes àrides terres septentrionals,
però "
-"no coneixem la nostra posició. Pel nord s'acosten els orcs. El sud és "
-"territori de les tropes obscures. Si no ens mantenim junts, morirem tots, "
-"aquÃÂ, i ara."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:194
msgid ""
@@ -2669,22 +2659,20 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:234
-#, fuzzy
msgid ""
"So, we must choose. To the north past the Orcs, where lie the ancient snow "
"plains of the Elves, or to the south, beyond the armies of the Walking Dead "
"where the dreaded swamps await."
msgstr ""
-"Hem d'escollir. Al Nord, cap a les nevades estepes, o bé al sud, cap les "
-"marismes dels Temuts."
+"Hem d'escollir. Al nord passats els Orcs, cap a les nevades estepes dels "
+"ancessors Elfs. O bé al sud, més enllàdels exèrcits dels No morts on els
"
+"pantans temuts esperen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:3
-#, fuzzy
msgid "The Bay of Pearls"
msgstr "La Badia de les Perles"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:25
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -2703,7 +2691,6 @@
"#Fi dels torns"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:97
-#, fuzzy
msgid ""
"So this is the Bay of Pearls. It looks like they have those mermen working "
"hard!"
@@ -2712,102 +2699,85 @@
"treballant en un brutal esclavatge!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Indeed it does. It also looks like they have many, many troops. I should go "
"around the bay and distract some of them. You and the rest rescue the mermen!"
msgstr ""
-"Aixàho sembla. També sembla que els Orcs tenen moltes tropes, masses... "
-"Crec que hauria de rodejar la Bahia i distreure'n uns quants. Tu i la resta "
-"dels teus homes heu de rescatar els Sirènids!"
+"Aixàho sembla. També sembla que els Orcs tenen moltes tropes, masses. Crec
"
+"que hauria de rodejar la Badia i distreure'n uns quants. Tu i la resta dels "
+"teus homes heu de rescatar els Sirènids!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:107
-#, fuzzy
msgid "Very well. Be careful!"
msgstr "Molt bé. Aneu amb compte!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:136
-#, fuzzy
msgid "But boss, why are we only using bats and nagas?"
msgstr "Però, senyor, per què només usem Nagues i Rat Penats?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Because we need to control the seas and the merman folk, and nagas and bats "
"are best for doing that!"
msgstr ""
"Perquè necessitem controlar els mars i als sirènids, i les Nagues i els Rat
"
-"Penats són els millors en aquesta tasca.."
+"Penats són els millors en aquesta tasca."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:148
-#, fuzzy
msgid "But orcs are the most powerful race in all of..."
-msgstr "Però si els Orcs som la raça més poderosa de...!"
+msgstr "Però si els Orcs som la raça més poderosa de..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:154
-#, fuzzy
msgid "Shut up, worm! I'm the boss!"
msgstr "Silenci, cuc! Jo sóc qui mana!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:182
-#, fuzzy
msgid "Ha ha ha! Now orcs will rule over land and sea!"
-msgstr "Jajaja! Ara els orcs dominaran les terres i els mars!"
+msgstr "Hahaha! Ara els orcs dominaran les terres i els mars!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:188
-#, fuzzy
msgid "(Sigh) Will someone kill this idiot for me, please?"
-msgstr "(Sigh) Si us plau.. algú s'ofereix per a matar aquest idiota?!"
+msgstr "(Sigh) Si us plau, algú s'ofereix per a matar aquest idiota?!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:200
-#, fuzzy
msgid "But...but...how can this be happening to me?"
-msgstr "Però...com?... Com em pot haver passat això a mi?"
+msgstr "Però... com? Com em pot haver passat això a mi?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:205
-#, fuzzy
msgid "Who was that idiot?"
msgstr "Qui és aquell idiota?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:256
-#, fuzzy
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
msgstr "A la fi, lliure! A matar Orcs!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:317
-#, fuzzy
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
msgstr "Ara que som lliures, junts podrem derrotar els nostres opressors!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:363
-#, fuzzy
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
msgstr "Lliure! On són aquells Orcs?! Me'n demano set!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:418
-#, fuzzy
msgid ""
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs!\n"
"The main cage where they keep most of the mermen is in the south-east!"
msgstr ""
"Gràcies per rescatar-nos! Ara us ajudarem a lluitar contra aquestes "
-"criatures! Hi ha una garjola al Sud-Est, on es troben captius la majoria "
+"criatures! Hi ha una garjola al sud-est, on es troben captius la majoria "
"dels nostres germans. Rescateu-los!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:480
-#, fuzzy
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
msgstr "Mort als Orcs! Vinga companys, lluitem tots contra ells!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:503
-#, fuzzy
msgid ""
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
-msgstr "A la fi hem lliberat els Sirènids. Torneu a l'oceà, i viviu en pau"
+msgstr "A la fi hem lliberat els Sirènids. Torneu a l'oceà, i viviu en pau."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:512
-#, fuzzy
msgid ""
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
"future. We would like to offer you help, and come with you."
@@ -2816,25 +2786,20 @@
"agradaria ajudar-lo, i anar amb vos."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
-#, fuzzy
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
msgstr "I, on és en Defaldor? Espero que estigui sa i estalvi!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:528
-#, fuzzy
msgid "I am perfectly safe, friend!"
msgstr "Si que ho estic, estimat amic..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:533
-#, fuzzy
msgid ""
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
msgstr ""
-"Aquàestás! Sóc tan feliç de que estigueu bé...! Ara, per fi, podrem "
-"descansar.."
+"Aquàestás! Sóc tan feliç de que estigueu bé! Ara, per fi, podrem
descansar."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
-#, fuzzy
msgid ""
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
@@ -2851,7 +2816,6 @@
msgstr "Oh no! I què podem fer, doncs?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:550
-#, fuzzy
msgid ""
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
"falls before you arrive."
@@ -2860,13 +2824,11 @@
"si ja ha caigut..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:556
-#, fuzzy
msgid ""
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
msgstr "Ho hauré de fer tot sol? I què passa amb vos? Vindreu, oi?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:562
-#, fuzzy
msgid ""
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
@@ -2877,36 +2839,31 @@
"Asheviere és més curt del que em pensava..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:568
-#, fuzzy
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
msgstr "Però mestre! Jo sol no podré fer-ho!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
-#, fuzzy
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
msgstr "Sol? Senyor! Nosaltres, vostres lleials soldats, us ajudarem, Senyor!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:583
-#, fuzzy
msgid ""
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
"days travel if you make haste."
msgstr ""
-"Venceras, jove Konrad. Tinc fe en tu. Viatja cap el nord. Elensefar es troba "
+"Venceràs, jove Konrad. Tinc fe en tu. Viatja cap el nord. Elensefar es troba
"
"a tres dies de camÃÂ, si et dones pressa."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:588
-#, fuzzy
msgid "Very well. But how do I get there?"
-msgstr "Molt bé... Però, com hi vaig, fins allà¿"
+msgstr "Molt bé. Però, com hi vaig, fins allà?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:593
-#, fuzzy
msgid ""
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
msgstr ""
-"És al Nord-Oest d'aquÃÂ, a unes poques milles de la costa terra endins. Hi
ha "
+"És al nord-oest d'aquÃÂ, a unes poques milles de la costa terra endins. Hi
ha "
"dos formes d'arribar: per vaixell, o bé per terra. Ambdues tenen aventatges "
"i inconvenients. Tu decideixes."
@@ -2915,9 +2872,8 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:601
-#, fuzzy
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
-msgstr "Bon viatje, Konrad"
+msgstr "Bon viatje, Konrad!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:620
msgid ""
@@ -2925,12 +2881,10 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
-#, fuzzy
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
-msgstr "Bona travesia, Konrad. Tant de bo el temps us acompanyi.."
+msgstr "Bona travesia, Konrad. Tant de bo el temps us acompanyi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
-#, fuzzy
msgid ""
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
@@ -2939,7 +2893,6 @@
"perdició!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:731
-#, fuzzy
msgid ""
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
@@ -2950,13 +2903,12 @@
"ocupen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:736
-#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
msgstr ""
-"Delfador, gràcies a Déu que has sobreviscut! Ha estat una dura batalla... "
-"Per què no la finalitzem? Per què hem de marxar?"
+"Delfador, gràcies a Déu que has sobreviscut! Ha estat una dura batalla. "
+"Però... per què no la finalitzem? Per què hem de marxar?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:741
#, fuzzy
@@ -4171,15 +4123,15 @@
"#Death of Kalenz"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:98
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:99
msgid "Here are the mother Gryphon's eggs!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:103
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:104
msgid "Excellent! We should be able to breed Gryphons for our own uses now!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:123
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:124
msgid ""
"Ha ha! We have killed this foul beast of the air, and can deny the rebels "
"its eggs!"
@@ -8722,9 +8674,8 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:352
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:94
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:104
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:114
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:124
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:490
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:495
msgid "Agreed."
@@ -9181,27 +9132,44 @@
msgid "A Spy in the Woods"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:79
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:89
msgid ""
"So a doom has followed them here from their old home. My Outriders have "
-"reported Orcs have made landfall. Orcs here, for the first time in centuries."
+"reported that Orcs have made landfall. Orcs here, for the first time in "
+"centuries."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:84
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:94
msgid ""
"And he bears an artifact of some power. The Orcs would not be able to sense "
"that. There is some greater power at work here."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:89
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
msgid ""
"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
-"our pledge. If more trouble follows them here, we should let them fight it "
+"our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
"out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
"Dwarves."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:114
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:104
+msgid "But we spoke a Pact with this Haldric and these men of the West North-"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:109
+msgid ""
+"We are the people of the forest, you know that all words spoken to these un-"
+"people are of secondary importance to our own needs. As Lord Aryad said, 'If "
+"more trouble follows them here we should let them fight it out, then we "
+"should 'deal' with the survivors, and make compromise with the Dwarves.'"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:119
+msgid "(Sigh) Agreed."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:130
msgid "(Whispering) Some friends. I must tell Haldric."
msgstr ""
@@ -10174,48 +10142,48 @@
msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:240
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:213
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:257
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:227
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:262
msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:247
msgid ""
"Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
"able to re-provision the ships now"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:252
msgid ""
"The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
"for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:257
msgid ""
"This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
"too small for them?"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
msgid ""
"Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
"numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
msgid "I don't find that thought very comforting."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:293
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:280
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:308
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
msgid "Neep! Neep!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:312
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:299
msgid ""
"The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
msgstr ""
@@ -10249,7 +10217,7 @@
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:200
msgid ""
"Haldric reaches the site where the fleet is due to return. Several ships "
-"have already have already docked. The Orcs are on the frontier."
+"have already docked. The Orcs are on the frontier."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:205
@@ -10262,7 +10230,7 @@
msgid ""
"They've undoubtedly spotted the smoke from the Orcish fires. We have to "
"defeat these monsters before everybody starves at sea, or before Jevyan "
-"Launches an attack with his fleet."
+"launches an attack with his fleet."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:215
@@ -10376,7 +10344,7 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:506
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:463
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
msgstr ""
@@ -10618,25 +10586,25 @@
msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
msgid ""
"The next time we see land, it should be the great continent to the East."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:294
msgid ""
"I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:324
msgid "I think we're being followed. . ."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:334
msgid ""
"We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
"world!"
@@ -10924,84 +10892,85 @@
"#Turns run out"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:139
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:141
msgid ""
"With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
"catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
"the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:146
msgid ""
"Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
"forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:152
msgid ""
"Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
"uggh!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:158
msgid "Let's put these monsters to their final rest."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:170
msgid "I am fallen after all this time."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:179
msgid "The world won't miss him one bit."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:200
msgid ""
"What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
"that we've failed. We're trapped."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:228
msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
msgid "I don't like the look of that pool at all."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
msgid "It looks scary, but it's good for you."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
msgid "You already have the Fire Ruby."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
msgid ""
"As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
"apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
"faces. You can feel the power flowing from it. . ."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:287
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
msgid ""
"It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:309
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
msgid ""
"I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
"pile of dust, let's get out of these catacombs!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:402
msgid "He's raising our dead!"
msgstr ""
@@ -11009,7 +10978,8 @@
msgid "The Dragon"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:28
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:27
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@@ -11018,85 +10988,92 @@
"Defeat:\n"
"#Death of Prince Haldric or\n"
"#Death of Lady Jessica or\n"
-"#Death of Lord Typhon or\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"Victòria:\n"
+"@Derrota al lÃÂder enemics\n"
+"Derrota:\n"
+"#Mort de Konrad\n"
+"#Mort de Delfador\n"
+"#Mort de Kalenz\n"
+"#Fi dels torns"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:215
msgid ""
"After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
"of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
"be the home of the dragon."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:221
msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:227
msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:233
msgid "We'll see. . ."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:243
msgid ""
"I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
"a miracle any of us are alive at all."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:249
msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:306
msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:353
msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:358
msgid "We shall see."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:382
msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:387
msgid "I do, you fiend!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:421
msgid "We still have to slay the dragon!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:434
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:503
msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:459
msgid "No!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:474
msgid "We've slain the Dragon: "
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:478
msgid "Let's get out of here!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:489
msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:522
msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
msgstr ""
@@ -11569,6 +11546,154 @@
"We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
msgstr ""
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:3
+msgid "The Plan"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:138
+#, fuzzy
+msgid "So what is your plan?"
+msgstr "Què voleu dir?"
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:143
+msgid ""
+"We're going to convince Jevyan that we gave the Elves the Ruby of Fire to "
+"secure our place in this new land. Then if the Orcs return, hopefully "
+"they'll go looking for our not so loyal Elven allies first."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:148
+msgid ""
+"Haldric, that's devious. I kind of like this plan. But you spoke a pact with "
+"the Elves, you'll be expected to come to their aid."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:153
+msgid ""
+"Yes, and we may come to their aid. We'll have to weigh our options when and "
+"if the time comes. If the Orcs return in great numbers the brunt of their "
+"assult must fall on somebody else. Who knows, maybe I won't even come to "
+"their aid at all-"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:158
+msgid ""
+"Many people will call you a coward. They will say that you turned your back "
+"on your pact with the Elves. It's not like you can tell people what I "
+"overheard."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:163
+msgid ""
+"Recent events have taught me one thing: that survival trumps honour. "
+"Besides, they won't be screaming at me- I'll be dead."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:168
+msgid "WHAT!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:173
+msgid ""
+"I'll be dead. I mean we can't just say that we gave away the Ruby of Fire, "
+"or send Jevyan a letter. Well, we are going to say it- but that's not the "
+"point. Jessica, you're going to forge a very official looking treaty, in "
+"which we give the Elves the Ruby of Fire, in return for our place here."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:178
+msgid ""
+"I'm going to face Jevyan, and if rumours of his power are true he's going to "
+"pick that treaty off my mangled corpse. Then, you're going to destroy Jevyan "
+"after word of the treaty is spread to the Orcs, but before he has a chance "
+"to read my undead mind. . ."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:183
+msgid ""
+"Haldric! I won't do it. . . I won't help. What is it with your kind, always "
+"rushing to a fool's death. Who'll lead these people?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:188
+msgid ""
+"You will. I wouldn't have made it this far without you. We really have to "
+"convince Jevyan-"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:193
+msgid "Haldric, this is ridiculous! I- -"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:226
+msgid ""
+"There is no way I'm letting you go through with this Sir! Over our dead "
+"bodies, right Jessica?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:231
+#, fuzzy
+msgid "Right!"
+msgstr "Cavaller"
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:236
+msgid "I'll do it sir."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:241
+msgid "No. I can't ask you to do this."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:246
+msgid ""
+"You've denied me my honourable death twice already. Once when you arrived at "
+"Clearwater Port, and once again when your ships rescued me. I'll not be "
+"denied in this a third time!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:251
+msgid "No, this is my sacrifice to make!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:257
+msgid ""
+"Sir, my family has been slaughtered, and my home lost. All I long for is to "
+"join them. Give me this honourable death. . . Please sir! I beg of you!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:262
+msgid ""
+"After this conflict is over I'll have to suffer through the long years "
+"alone, with no honourable way of joining them. I want to look that monster "
+"Jevyan in the eye before I go! I won't be denied!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:267
+msgid ""
+"Very well, if you can't be deterred. Remember, you MUST be slain by the hand "
+"of Jevyan himself. We can't have an illiterate Orc or mindless Skeleton "
+"getting the treaty. We will honour your sacrifice."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:272
+msgid ""
+"Honour me by destroying Jevyan! Preferably before he can do unnatural things "
+"to me. I want to rest in the ground, not be some mindless undead slave for "
+"all eternity!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:277
+msgid "We'll make sure. I promise."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:282
+msgid ""
+"We'll have to be careful to let one of the Orcish leaders escape back to the "
+"Green Isle with the knowledge that the Elves 'have' the Ruby of Fire. "
+"Sheesh. . . What is your kind's infatuation with rushing to an 'honourable "
+"death'?"
+msgstr ""
+
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:3
msgid "The Swamp of Esten"
msgstr ""
@@ -11713,133 +11838,133 @@
"#Turns run out"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
msgid ""
"Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
"Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
"a fog covered plain."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
msgid "I could have told you that."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
msgid ""
"Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
"be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
msgid "Well, that sounds reasonable."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
msgid ""
"More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
"follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
"they would 'deal with the survivors'."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
msgid ""
"Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
"prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
"has the advantage."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
msgid ""
"I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
"Fire, hide it in the hole."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
msgid "Haldric! What! Why?"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
msgid "Just do it."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
msgid ""
"Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
"sent out?"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
msgid ""
"No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
"fleet should be returning any day now."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
msgid ""
"We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
"beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
"tide of Orcs."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:287
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
msgid ""
"Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
"about, I can smell 'em!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
msgid "Rhaarg!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:358
msgid ""
"How'd they get that thing here? It must have walked across the bottom of the "
"ocean."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:391
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
msgid ""
"Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
"inevitable!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:386
msgid ""
"The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
"ground."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:410
msgid "We must block the human advance!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:432
msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:447
msgid ""
"We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
"destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:492
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:480
msgid ""
"Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
"be home!"
@@ -12716,360 +12841,366 @@
#: data/translations/english.cfg:106
msgid ""
+"Steadfast:\n"
+"This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:109
+msgid ""
"Drain:\n"
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
"amount of damage it deals."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:109
+#: data/translations/english.cfg:112
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:112
+#: data/translations/english.cfg:115
msgid ""
"Marksman:\n"
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:115
+#: data/translations/english.cfg:118
msgid ""
"Plague:\n"
"If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
"village, the dead target's corpse will rise up and fight for you."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:118
+#: data/translations/english.cfg:121
msgid ""
"Poison:\n"
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
"they are cured or are reduced to 1 HP."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:121
+#: data/translations/english.cfg:124
msgid ""
"Slow:\n"
"This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
"receive one less attack than normal in combat for the duration of one turn."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:124
+#: data/translations/english.cfg:127
msgid ""
"Stone:\n"
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
"may not move or attack."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:127
+#: data/translations/english.cfg:130
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:130
+#: data/translations/english.cfg:133
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:135
msgid "first strike"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:135
+#: data/translations/english.cfg:138
#, fuzzy
msgid "Elves"
msgstr "Elfs"
-#: data/translations/english.cfg:136
+#: data/translations/english.cfg:139
#, fuzzy
msgid "Orcs"
msgstr "Orcs"
-#: data/translations/english.cfg:137
+#: data/translations/english.cfg:140
#, fuzzy
msgid "Humans"
msgstr "Humans"
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:141
msgid "Undead"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:145
msgid "Deep Water"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:143
+#: data/translations/english.cfg:146
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:144
+#: data/translations/english.cfg:147
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "Sorra"
-#: data/translations/english.cfg:145 data/translations/english.cfg:147
-#: data/translations/english.cfg:148 data/translations/english.cfg:149
-#: data/translations/english.cfg:150 data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:148 data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:151 data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:153 data/translations/english.cfg:154
msgid "Village"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:146
+#: data/translations/english.cfg:149
#, fuzzy
msgid "Swamp"
msgstr "Aigua"
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:155
#, fuzzy
msgid "Tundra"
msgstr "Tundra"
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:156
#, fuzzy
msgid "Ice"
msgstr "Gel"
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:157
#, fuzzy
msgid "Road"
msgstr "CamÃÂ"
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:158
msgid "Dirt"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:156
+#: data/translations/english.cfg:159
#, fuzzy
msgid "Grassland"
msgstr "Herba"
-#: data/translations/english.cfg:157
+#: data/translations/english.cfg:160
msgid "Hills"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:161
#, fuzzy
msgid "Mountains"
msgstr "Muntanyes"
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:162
#, fuzzy
msgid "Forest"
msgstr "Bosc"
-#: data/translations/english.cfg:160 data/translations/english.cfg:161
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:163 data/translations/english.cfg:164
+#: data/translations/english.cfg:165
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:166
#, fuzzy
msgid "Castle"
msgstr "Castell"
-#: data/translations/english.cfg:164
+#: data/translations/english.cfg:167
#, fuzzy
msgid "Keep"
msgstr "Torre"
-#: data/translations/english.cfg:165
+#: data/translations/english.cfg:168
#, fuzzy
msgid "Cave"
msgstr "Cova"
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:169
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:170
msgid "Encampment"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:173
msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:174
msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:175
msgid "$name River,River $name"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:176
msgid "$name Forest,$name's Forest"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:177
msgid "$name Lake"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:178
msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:179
msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:180
msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:178
+#: data/translations/english.cfg:181
msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:182
msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:183
msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:184
msgid ""
"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:188
msgid "Choose a File to Save As"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:189
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:190
msgid "Which Player?"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:191
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:192
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:193
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:194
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:195
msgid "Load failed: "
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:196
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:197
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:198
msgid "Map saved."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:199
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:200
msgid "Player "
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:201
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:202
msgid "Create New Map"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:203
msgid "Generate New Map"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:204
msgid "Generate Random Map"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:205
msgid "Random Generator Settings"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:206
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:204 src/hotkeys.cpp:164
+#: data/translations/english.cfg:207 src/hotkeys.cpp:164
msgid "Resize Map"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:208
msgid "X-Axis"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:209
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:210
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:211
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:212
msgid "File"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:213
msgid "FG"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:214
msgid "BG"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:216
msgid "Next tip"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:214
+#: data/translations/english.cfg:217
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:215
+#: data/translations/english.cfg:218
msgid "Do not show tips"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:216
+#: data/translations/english.cfg:219
msgid ""
"Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
"Neutral units are unaffected by day and night."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:217
+#: data/translations/english.cfg:220
msgid ""
"In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
"the 'recall' option."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:218
+#: data/translations/english.cfg:221
msgid ""
"There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
"Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -13078,7 +13209,7 @@
"types."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:219
+#: data/translations/english.cfg:222
msgid ""
"The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
"hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected uni "
@@ -13086,7 +13217,7 @@
"the screen."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:220
+#: data/translations/english.cfg:223
msgid ""
"Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
"poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -13094,83 +13225,83 @@
"the 'cure' ability."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:221
+#: data/translations/english.cfg:224
msgid ""
"You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
"menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
"and experienced army."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:222
+#: data/translations/english.cfg:225
msgid ""
"All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
"unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
"turn."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:223
+#: data/translations/english.cfg:226
msgid ""
"The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
"itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
"a 70% chance to hit, and marksman attacks have at least 60% chance to hit."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:224
+#: data/translations/english.cfg:227
msgid ""
"Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:225
+#: data/translations/english.cfg:228
msgid ""
"Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
"hitpoints at the beginning of their next turn."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:226
+#: data/translations/english.cfg:229
msgid ""
"Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
"terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
"villages and castles."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:227
+#: data/translations/english.cfg:230
msgid ""
"Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
"weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
"and spears."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:228
+#: data/translations/english.cfg:231
msgid ""
"Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
"experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
"the unit they kill."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:229
+#: data/translations/english.cfg:232
msgid ""
"Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
"fight very well in hills and mountains."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:230
+#: data/translations/english.cfg:233
msgid ""
"Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
"troops, wait for better conditions and then attack."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:231
+#: data/translations/english.cfg:234
msgid ""
"If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
"expendable units in some directions to delay enemy units."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:232
+#: data/translations/english.cfg:235
msgid ""
"Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:233
+#: data/translations/english.cfg:236
msgid ""
"In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
"depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -13178,7 +13309,7 @@
"villages and waiting for turns to run out."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:234
+#: data/translations/english.cfg:237
msgid ""
"Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
"just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -13186,75 +13317,75 @@
"for you on their keep so you can recruit there."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:235
+#: data/translations/english.cfg:238
msgid ""
"Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
"impact, fire, and holy attacks."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:236
+#: data/translations/english.cfg:239
msgid ""
"Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
"side fight better."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:237
+#: data/translations/english.cfg:240
msgid ""
"Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
"onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
"the village."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:238
+#: data/translations/english.cfg:241
msgid ""
"Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
"ability or trait."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:239
+#: data/translations/english.cfg:242
msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:240
+#: data/translations/english.cfg:243
msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:241
+#: data/translations/english.cfg:244
msgid ""
"If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
"you can undo your move by pressing 'u'."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:242
+#: data/translations/english.cfg:245
msgid ""
"You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
"them."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:243
+#: data/translations/english.cfg:246
msgid ""
"Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
"needing to attack anything themselves."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:244
+#: data/translations/english.cfg:247
msgid ""
"The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
"them one less attack than they would normally have. It is thus very "
"effective against units that have a few powerful attacks."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:245
+#: data/translations/english.cfg:248
msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:246
+#: data/translations/english.cfg:249
msgid ""
"Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
"fight."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:247
+#: data/translations/english.cfg:250
msgid ""
"Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
"blow."
@@ -13380,12 +13511,12 @@
msgid "impact"
msgstr ""
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:3
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:3 data/units/Arch_Mage.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Arch Mage"
msgstr "Arximag"
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:20
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:20 data/units/Arch_Mage.cfg:99
#, fuzzy
msgid ""
"Leaders among the mages, the Arch Mages hurl huge balls of fire at their "
@@ -13481,13 +13612,16 @@
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:28 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:29
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:29
#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:35 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:23 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_Lord.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:22 data/units/Elvish_Marksman.cfg:100
+#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:25 data/units/Elvish_Outrider.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:22 data/units/Elvish_Ranger.cfg:99
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:31 data/units/Elvish_Scout.cfg:32
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:20 data/units/Fencer.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:101 data/units/Fencer.cfg:21
#: data/units/Fighter.cfg:21 data/units/Fire_Dragon.cfg:23
#: data/units/General.cfg:22 data/units/Ghoul.cfg:20
#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33
@@ -13525,7 +13659,7 @@
msgstr ""
#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:475
+#: src/actions.cpp:476
msgid "backstab"
msgstr ""
@@ -13585,13 +13719,16 @@
#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:19
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:20 data/units/Drake_Slasher.cfg:20
#: data/units/Drake_Warrior.cfg:20 data/units/Elvish_Archer.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:22 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_Lord.cfg:20
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:20 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:99
+#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:24 data/units/Elvish_Outrider.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:98
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:30 data/units/Elvish_Scout.cfg:31
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:19 data/units/Fighter.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
#: data/units/General.cfg:21 data/units/Grand_Knight.cfg:19
#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22
@@ -13654,18 +13791,20 @@
#: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:38 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:37
-#: data/units/Elvish_Rider.cfg:51 data/units/Elvish_Scout.cfg:52
-#: data/units/Longbowman.cfg:38 data/units/Lord.cfg:39
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:32 data/units/Noble_Commander.cfg:41
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:40 data/units/Orcish_Archer.cfg:36
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:37 data/units/Orcish_Ruler.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:42 data/units/Orcish_Warlord.cfg:29
-#: data/units/Poacher.cfg:41 data/units/Skeleton_Archer.cfg:40
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:37 data/units/Trapper.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:115 data/units/Elvish_Rider.cfg:51
+#: data/units/Elvish_Scout.cfg:52 data/units/Longbowman.cfg:38
+#: data/units/Lord.cfg:39 data/units/Master_Bowman.cfg:32
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:41 data/units/Noble_Lord.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Archer.cfg:36 data/units/Orcish_Leader.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:38 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:29 data/units/Poacher.cfg:41
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:40 data/units/Soul_Shooter.cfg:37
+#: data/units/Trapper.cfg:41
msgid "bow"
msgstr ""
@@ -13677,13 +13816,16 @@
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:53 data/units/Duelist.cfg:32
#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:47 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:49
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:55 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:39 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marshal.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:40 data/units/Elvish_Ranger.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:37 data/units/Elvish_Shyde.cfg:71
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:118 data/units/Elvish_Shyde.cfg:71
#: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
@@ -13734,7 +13876,6 @@
msgstr ""
#: data/units/Cavalier.cfg:48 data/units/Dragoon.cfg:48
-#: data/units/Duelist.cfg:31
msgid "pistol"
msgstr ""
@@ -13803,8 +13944,8 @@
#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:348
-#: src/actions.cpp:466
+#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:349
+#: src/actions.cpp:467
msgid "charge"
msgstr ""
@@ -13823,7 +13964,7 @@
msgid "gaze"
msgstr ""
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:842
+#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:717 src/actions.cpp:857
#: src/reports.cpp:122
msgid "stone"
msgstr ""
@@ -13841,7 +13982,7 @@
#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
#: data/units/Sergeant.cfg:17 data/units/Warrior_King.cfg:17
-#: src/actions.cpp:359 src/actions.cpp:486
+#: src/actions.cpp:360 src/actions.cpp:496
msgid "leadership"
msgstr ""
@@ -13938,10 +14079,10 @@
msgid "battle axe"
msgstr ""
-#: data/units/Death_Knight.cfg:31 data/units/General.cfg:44
-#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:39
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
-#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:31 data/units/Duelist.cfg:31
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:39 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
+#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
msgid "crossbow"
msgstr ""
@@ -14323,45 +14464,21 @@
msgid "Elder Wose"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Elvish Archer"
msgstr "Arquer Elf"
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
-"range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
-"make up a large portion of the Elvish military."
-msgstr ""
-"Entrenats desde joves, els arquers elfs són molt habilidosos en els combats "
-"a llarga distància. Poden disparar nombroses fletxes de forma molt ràpida, "
-"amb una gran precissió. Els arquers formen una part important de les tropes "
-"èlfiques."
-
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:3
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:3 data/units/Elvish_Avenger.cfg:76
#, fuzzy
msgid "Elvish Avenger"
msgstr "Venjador Elf"
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:16
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
msgid "ambush"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
-"forms of combat. Avengers are considered the best of all woodsmen in "
-"Wesnoth, and can ambush their foes in the forest, because they cannot be "
-"seen in the woods until just after they have attacked."
-msgstr ""
-"El venjador elf és poderós en qualsevol tipus de combat, degut a la seva "
-"rapidesa i destresa amb les armes. És considerat el millor dels homes del "
-"bosc de Wesnoth. Una penetrant vista el permet veure en la foscor, per la "
-"qual cosa no sofreix penalitzadors en lluitar de nit."
-
#: data/units/Elvish_Captain.cfg:3
#, fuzzy
msgid "Elvish Captain"
@@ -14471,30 +14588,20 @@
"El Senyo Elf és un combatent ferotge, hàbil amb l'espasa i temible per les "
"boles de foc que és capaç de llançar."
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:3
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:3 data/units/Elvish_Marksman.cfg:80
#, fuzzy
msgid "Elvish Marksman"
msgstr "Tirador Elf"
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
-"60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
-"great skill with the bow compensates for their lack of skill in melee combat "
-"and lesser speed."
-msgstr ""
-"El Tirador Elf és un gran expert en l'ús de l'arc, tant que garantitzen un "
-"60% de probabilitats de tocar l'enemic independentment del terreny on sigui. "
-"No obstant, són més lents que d'altres unitats, i la seva habilitat cos a "
-"cos no és la seva millor virtud..."
-
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:36 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:36
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
msgid "longbow"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
-#: data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
msgid "marksman"
msgstr ""
@@ -14531,23 +14638,11 @@
"L'Escorta, el més ràpid dels janets, és bo en el bosc i a camp obert. Usen
"
"l'arc a cavall, aixàcom l'espasa."
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:3
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:2 data/units/Elvish_Ranger.cfg:79
#, fuzzy
msgid "Elvish Ranger"
msgstr "Guardaboscos Elf"
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Elvish Rangers are quick and powerful. Skilled in both short- and long-range "
-"combat, Rangers are truly all-round fighters. The best of all woodsmen, "
-"Rangers cannot be seen by enemies while they are in forest, unless they have "
-"just made an attack, or there are enemies adjacent to them."
-msgstr ""
-"El Guardaboscos Elf és ràpid i poderós. Expert en combat a curta i llarga "
-"distància, el guardaboscos és un autèntic lluitador tot-terreny. Pot veure
"
-"en la foscor, aixàque no reb penalitzacions durant la nit"
-
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:3
msgid "Elvish Rider"
msgstr ""
@@ -14597,24 +14692,11 @@
msgid "entangle"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Elvish Sharpshooter"
msgstr "Franctirador Elf"
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The most elite archers in all of Wesnoth, Elvish Sharpshooters are "
-"incredibly accurate, guaranteed a 60% chance to hit when attacking, even "
-"when firing very quickly. Sharpshooters are excellent at picking off "
-"entrenched enemies."
-msgstr ""
-"Són l'èlit dels arquers d'arreu de Wesnoth. Disparen a una velocitat "
-"insospitada, amb grans percentatges d'encert i poden causar greus ferides. "
-"El fet de ser increïblement precissos els converteix en una opció molt bona
"
-"per tal d'atacar enemics ben atrinxerats."
-
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:3
#, fuzzy
msgid "Elvish Shyde"
@@ -14874,12 +14956,12 @@
msgid "lance"
msgstr ""
-#: data/units/Great_Mage.cfg:3
+#: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
#, fuzzy
msgid "Great Mage"
msgstr "Gran Mag"
-#: data/units/Great_Mage.cfg:20
+#: data/units/Great_Mage.cfg:20 data/units/Great_Mage.cfg:96
#, fuzzy
msgid ""
"Great Mages are awesome and fearsome enemies, exceeding even the Arch Mages "
@@ -15114,11 +15196,11 @@
"el lideratge dels Senyors milloren les habilitats de nivell inferior que "
"l'envolten."
-#: data/units/Mage.cfg:3
+#: data/units/Mage.cfg:3 data/units/Mage.cfg:70
msgid "Mage"
msgstr ""
-#: data/units/Mage.cfg:17
+#: data/units/Mage.cfg:17 data/units/Mage.cfg:84
#, fuzzy
msgid ""
"Mages are both weak and powerful. Moving slowly, and with poor defensive "
@@ -15137,7 +15219,7 @@
msgid "missile"
msgstr ""
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:3
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:3 data/units/Mage_of_Light.cfg:66
#, fuzzy
msgid "Mage of Light"
msgstr "Mag de la Llum"
@@ -15146,7 +15228,7 @@
msgid "illuminates,cures"
msgstr ""
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:26
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:26 data/units/Mage_of_Light.cfg:86
#, fuzzy
msgid ""
"Mages of Light are awesome allies of all lawful combatants, and fearsome "
@@ -15518,7 +15600,7 @@
"de la llutia amb dos armes el fa temible. La seva única dificultat és "
"l'incapacitat d'usar arcs."
-#: data/units/Outlaw.cfg:3
+#: data/units/Outlaw.cfg:3 data/units/Outlaw.cfg:75
msgid "Outlaw"
msgstr ""
@@ -15526,6 +15608,10 @@
msgid "Outlaws fight better at night."
msgstr ""
+#: data/units/Outlaw.cfg:89
+msgid "Outlaws fight better at night. Female Outlaws look good while doing it."
+msgstr ""
+
#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:4
msgid "Outlaw Princess"
msgstr ""
@@ -15637,12 +15723,12 @@
"de lluita dels seus soldats de rang inferior. La princesa és, tammateix, "
"àgil i destra, posseint habilitats pròpies fins i tot d'un lladre."
-#: data/units/Red_Mage.cfg:3
+#: data/units/Red_Mage.cfg:3 data/units/Red_Mage.cfg:72
#, fuzzy
msgid "Red Mage"
msgstr "Mag Roig"
-#: data/units/Red_Mage.cfg:20
+#: data/units/Red_Mage.cfg:20 data/units/Red_Mage.cfg:89
#, fuzzy
msgid ""
"Red Mages attack with powerful magic fireballs that are guaranteed a good "
@@ -15795,7 +15881,7 @@
"mouen lentament, el seu poder és immens, el què els converteix en una
força "
"temuda allàon van."
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:3
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:90
msgid "Silver Mage"
msgstr ""
@@ -15803,7 +15889,7 @@
msgid "teleport"
msgstr ""
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:22
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:109
msgid ""
"Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
"teleport from any friendly village to another, translating themselves in an "
@@ -16130,12 +16216,12 @@
"miscellaneous items at them with ballistas."
msgstr ""
-#: data/units/White_Mage.cfg:3
+#: data/units/White_Mage.cfg:3 data/units/White_Mage.cfg:65
#, fuzzy
msgid "White Mage"
msgstr "Mag Blanc"
-#: data/units/White_Mage.cfg:25
+#: data/units/White_Mage.cfg:25 data/units/White_Mage.cfg:84
#, fuzzy
msgid ""
"White Mages are weak in combat, but expert in the ways of healing. Units "
@@ -16241,65 +16327,69 @@
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:317 src/actions.cpp:434
+#: src/actions.cpp:318 src/actions.cpp:435
msgid "base damage"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:327
+#: src/actions.cpp:328
msgid "attacker resistance vs"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:327
+#: src/actions.cpp:328
msgid "attacker vulnerability vs"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:387 src/actions.cpp:513
+#: src/actions.cpp:388 src/actions.cpp:523
msgid "total damage"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:444
+#: src/actions.cpp:445
msgid "defender resistance vs"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:444
+#: src/actions.cpp:445
msgid "defender vulnerability vs"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:684 src/actions.cpp:820 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:485
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.cpp:703 src/actions.cpp:842 src/display.cpp:878
#: src/reports.cpp:115
msgid "poisoned"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:689 src/actions.cpp:825 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:708 src/actions.cpp:847 src/display.cpp:874
#: src/reports.cpp:110
msgid "slowed"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:1695
+#: src/actions.cpp:1710
msgid "Ambushed!"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:1723
+#: src/actions.cpp:1738
msgid "Friendly unit sighted"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:1725
+#: src/actions.cpp:1740
msgid "Enemy unit sighted!"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:1730
+#: src/actions.cpp:1745
msgid "$friends Friendly units sighted"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:1732
+#: src/actions.cpp:1747
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:1736
+#: src/actions.cpp:1751
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:1757
+#: src/actions.cpp:1772
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr ""
@@ -16335,11 +16425,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:925
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:921
msgid "Campaign"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:972
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:968
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@@ -16359,7 +16449,7 @@
msgid "Scenario Start"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:948
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:944
msgid "Difficulty"
msgstr ""
@@ -16461,98 +16551,98 @@
msgid "invisible"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:139
+#: src/game.cpp:135
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:140 src/game.cpp:202 src/playturn.cpp:1388
+#: src/game.cpp:136 src/game.cpp:198 src/playturn.cpp:1388
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:148 src/game.cpp:209 src/playturn.cpp:1399
+#: src/game.cpp:144 src/game.cpp:205 src/playturn.cpp:1399
msgid "The game could not be saved"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:201
+#: src/game.cpp:197
msgid "Do you want to save your game?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:577
+#: src/game.cpp:573
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:797 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:808 src/game.cpp:813 src/game.cpp:818 src/playlevel.cpp:533
+#: src/game.cpp:804 src/game.cpp:809 src/game.cpp:814 src/playlevel.cpp:533
#: src/playlevel.cpp:747
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:918
+#: src/game.cpp:914
msgid "There are no campaigns available"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:926
+#: src/game.cpp:922
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:949
+#: src/game.cpp:945
msgid "Select difficulty level:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:967
+#: src/game.cpp:963
msgid "Join Official Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:967
+#: src/game.cpp:963
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:968 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:964 src/multiplayer_lobby.cpp:157
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:964
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:969
+#: src/game.cpp:965
msgid "Host Multiplayer Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:969
+#: src/game.cpp:965
msgid "Host a game without using a server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:972 src/multiplayer_client.cpp:267
+#: src/game.cpp:968 src/multiplayer_client.cpp:267
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1052
+#: src/game.cpp:1048
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1049
msgid "Choose your preferred language"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1096
msgid "The End"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1101
+#: src/game.cpp:1097
msgid "You have reached the end of the currently playable levels"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1131
+#: src/game.cpp:1127
msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1133
+#: src/game.cpp:1129
msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -16724,7 +16814,7 @@
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
-#: src/hotkeys.cpp:144 src/preferences.cpp:912
+#: src/hotkeys.cpp:144 src/preferences.cpp:910
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -16864,7 +16954,7 @@
msgid "System default language"
msgstr ""
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69 src/preferences.cpp:1012
+#: src/mapgen_dialog.cpp:69 src/preferences.cpp:1010
msgid "Close Window"
msgstr ""
@@ -17420,222 +17510,222 @@
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2169
+#: src/playturn.cpp:2184
msgid "Place Label"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2170
+#: src/playturn.cpp:2185
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2333
+#: src/playturn.cpp:2348
msgid ""
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
"error log of your game?"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2385
+#: src/playturn.cpp:2400
msgid "Replace with AI"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2386
+#: src/playturn.cpp:2401
msgid "Replace with local player"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2387
+#: src/playturn.cpp:2402
msgid "Abort game"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2390
+#: src/playturn.cpp:2405
msgid "Replace with "
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2394
+#: src/playturn.cpp:2409
msgid "has left the game. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:142 src/preferences.cpp:188
msgid ""
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:360
msgid "player"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:629
+#: src/preferences.cpp:627
msgid "Full Screen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:630
+#: src/preferences.cpp:628
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:631
+#: src/preferences.cpp:629
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:632
+#: src/preferences.cpp:630
msgid "Show Grid"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:633
+#: src/preferences.cpp:631
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:634
+#: src/preferences.cpp:632
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:635
+#: src/preferences.cpp:633
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:636
+#: src/preferences.cpp:634
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:637
+#: src/preferences.cpp:635
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:638
+#: src/preferences.cpp:636
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:637
msgid "Video Mode"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:638
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:639
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:640
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:640
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:641
msgid "Gamma:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:641
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:655
+#: src/preferences.cpp:653
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:660
+#: src/preferences.cpp:658
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:663
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:668 src/preferences.cpp:673
+#: src/preferences.cpp:666 src/preferences.cpp:671
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:676
+#: src/preferences.cpp:674
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:679
+#: src/preferences.cpp:677
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:682
+#: src/preferences.cpp:680
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:685
+#: src/preferences.cpp:683
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:688
+#: src/preferences.cpp:686
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:690
+#: src/preferences.cpp:688
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:693
+#: src/preferences.cpp:691
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:696
+#: src/preferences.cpp:694
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:699
+#: src/preferences.cpp:697
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:702
+#: src/preferences.cpp:700
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:705
+#: src/preferences.cpp:703
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:707
+#: src/preferences.cpp:705
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:900
+#: src/preferences.cpp:898
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:901
+#: src/preferences.cpp:899
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:902
+#: src/preferences.cpp:900
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:958
+#: src/preferences.cpp:956
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:989
+#: src/preferences.cpp:987
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:1017
+#: src/preferences.cpp:1015
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:1021 src/preferences.cpp:1079
+#: src/preferences.cpp:1019 src/preferences.cpp:1077
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:1040
+#: src/preferences.cpp:1038
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:1043
+#: src/preferences.cpp:1041
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
-#: src/preferences.cpp:1112
+#: src/preferences.cpp:1110
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
@@ -17781,14 +17871,14 @@
msgid "strikes"
msgstr ""
-#: src/unit_types.cpp:860
+#: src/unit_types.cpp:862
msgid "Chaotic"
msgstr ""
-#: src/unit_types.cpp:860
+#: src/unit_types.cpp:862
msgid "Lawful"
msgstr ""
-#: src/unit_types.cpp:860
+#: src/unit_types.cpp:862
msgid "Neutral"
msgstr ""
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po ca.po,
Jordà Polo <=