wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth de.po


From: Isaac Clerencia
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth de.po
Date: Sat, 04 Dec 2004 12:47:56 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Isaac Clerencia <address@hidden>        04/12/04 17:41:40

Modified files:
        po/wesnoth     : de.po 

Log message:
        Updated German translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/de.po.diff?tr1=1.26&tr2=1.27&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.26 wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.27
--- wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.26       Fri Dec  3 18:32:14 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/de.po    Sat Dec  4 17:41:39 2004
@@ -1,15 +1,15 @@
-# German translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
-# Automatically generated, 2004.
-#
+# German translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
+# Automatically generated, 2004.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-28 12:54+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Berg <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-04 17:31+0100\n"
+"Last-Translator: Andre Schmidt <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -514,7 +514,6 @@
 msgstr "Morgengrauen"
 
 #: data/help.cfg:138
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Wesnoth games usually take place with a regular cycle between day and night. "
 "The current time of day can be observed under the minimap in the upper "
@@ -527,7 +526,7 @@
 "Die aktuelle Tageszeit ist ersichtlich direkt unter der Übersichtskarte oben 
"
 "rechts.\n"
 "\n"
-"Der normale Tag/Nacht-Zyklus sieht folgendermaßen aus:"
+"Der normale Tag/Nacht-Zyklus sieht folgendermaßen aus:\n"
 
 #: data/help.cfg:139 data/schedules.cfg:13 data/schedules.cfg:25
 #: data/schedules.cfg:32
@@ -1032,9 +1031,8 @@
 msgstr "Ihr seid es nicht wert, geheilt zu werden."
 
 #: data/items.cfg:374
-#, fuzzy
 msgid "Poison"
-msgstr "Vergiften"
+msgstr "Gift"
 
 #: data/items.cfg:377
 msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
@@ -1256,7 +1254,6 @@
 msgstr "&undead-necromancer.png,Allianz der Finsternis"
 
 #: data/scenario-test.cfg:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
 "Baldras."
@@ -1311,14 +1308,14 @@
 msgstr "Land der Burgen"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Many closely placed and strategically located castles. Small map for fast "
 "play. Recommended setting of 2 gold per village, and players 1, 3 vs players "
 "2, 4 for 2v2."
 msgstr ""
-"Viele eng beieinander gelegene Burgen. Kleine Karte für ein schnelles Spiel. 
"
-"Empfolene Einstellung: 2 Einheiten Gold pro Dorf."
+" Viele eng beieinander gelegene Burgen. Eine kleine Karte fÃŒr ein 
schnelles "
+"Spiel. Empfolene Einstellung: 2 Einheiten Gold pro Dorf und die Spieler 1 "
+"und 3 gegen die Spieler 2 und 4 fÃŒr ein Spiel 2 gegen 2."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Charge.cfg:7
 msgid "Charge"
@@ -2894,7 +2891,6 @@
 "sich in dieser Runde nicht weiter bewegen."
 
 #: data/tips.cfg:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks have a 70% "
@@ -3317,7 +3313,7 @@
 "Nightstalk:\n"
 "The unit becomes invisible during night."
 msgstr ""
-"Nachtschatten:\n"
+"Schattenfusion:\n"
 "Dämonische Kräfte lassen diese Einheit mit der Nacht verschmelzen, so dass "
 "sie nur noch ein Schatten in der Dunkelheit ist. Dadurch können die Feinde "
 "sie des Nachts nicht entdecken."
@@ -3940,7 +3936,6 @@
 msgstr "Führungsqualitäten,Plänkler"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
 "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
@@ -4054,9 +4049,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:24 data/units/Soul_Shooter.cfg:24
-#, fuzzy
 msgid "stab"
-msgstr "hinterlistiger Angriff"
+msgstr "Knochendolch"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:26 data/units/Bone_Shooter.cfg:39
 #: data/units/Bowman.cfg:38 data/units/Cavalier.cfg:49
@@ -4422,9 +4416,8 @@
 msgstr "Streitaxt"
 
 #: data/units/Deathblade.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Deathblade"
-msgstr "Todesmeister"
+msgstr "Unheilsbringer"
 
 #: data/units/Deathblade.cfg:17
 msgid ""
@@ -4585,9 +4578,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Drake Flare"
-msgstr "Drake Sklave"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:20
 msgid ""
@@ -4675,9 +4667,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Draug.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Draug"
-msgstr "Dragoner"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Draug.cfg:16
 msgid ""
@@ -5112,9 +5103,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:19
-#, fuzzy
 msgid "shove"
-msgstr "BP"
+msgstr "Schubsen"
 
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
 msgid "Elvish Lord"
@@ -5980,9 +5970,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "female^Mermaid Enchantress"
-msgstr "Elfenmystikerin"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:20 data/units/Mermaid_Siren.cfg:20
 #: data/units/Merman.cfg:16 data/units/Merman_Entangler.cfg:15
@@ -6043,9 +6032,8 @@
 msgstr "Dreizack"
 
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Merman Entangler"
-msgstr "Verstrickung"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Merman_Fighter.cfg:3
 msgid "Merman Fighter"
@@ -6080,9 +6068,8 @@
 msgstr "Wassermann Speerträger"
 
 #: data/units/Merman_Triton.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Merman Triton"
-msgstr "+Deutsche Übersetzung"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Merman_Triton.cfg:19 data/units/Triton.cfg:19
 msgid ""
@@ -6105,9 +6092,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Mounted Captain"
-msgstr "Berge"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:17
 msgid ""
@@ -6118,9 +6104,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Mounted Commander"
-msgstr "Edler Feldherr"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:17
 msgid ""
@@ -6143,9 +6128,8 @@
 "greifen an indem sie siedendes Wasser auf ihre Feinde spritzen."
 
 #: data/units/Naga-Fighter.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Naga Fighter"
-msgstr "Kämpfer"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
 msgid ""
@@ -6157,9 +6141,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
-#, fuzzy
 msgid "Nagini Fighter"
-msgstr "Wassermann Kämpfer"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:3
 msgid "Naga Myrmidon"
@@ -6188,9 +6171,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Naga-Warrior.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Naga Warrior"
-msgstr "Saurianischer Krieger"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
 msgid ""
@@ -6203,9 +6185,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
-#, fuzzy
 msgid "Nagini Warrior"
-msgstr "Saurianischer Krieger"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Naga.cfg:3
 msgid "female^Naga"
@@ -6315,7 +6296,6 @@
 "unterschätzen."
 
 #: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Young_Ogre.cfg:18
-#, fuzzy
 msgid "cleaver"
 msgstr "Fleischerbeil"
 
@@ -6800,9 +6780,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Ambusher.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Saurian Ambusher"
-msgstr "Saurianischer Frostmeister"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Ambusher.cfg:17
 msgid ""
@@ -6814,9 +6793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Flanker.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Saurian Flanker"
-msgstr "Saurianischer Frostmeister"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Flanker.cfg:18
 msgid ""
@@ -6849,9 +6827,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Saurian Skirmisher"
-msgstr "Saurianischer Krieger"
+msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:17
 msgid ""
@@ -7955,9 +7932,8 @@
 msgstr ",Name,Version,Autor,Heruntergeladen, Größe"
 
 #: src/game.cpp:1052
-#, fuzzy
 msgid "B"
-msgstr "KB"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp:1055 src/show_dialog.cpp:949
 msgid "KB"
@@ -8024,9 +8000,8 @@
 msgstr "Der Server gab folgenden Fehler zurück: \""
 
 #: src/game.cpp:1143
-#, fuzzy
 msgid "Terms"
-msgstr "Team"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp:1179 src/game.cpp:1203
 msgid "Response"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]