|
From: | Rafael Fontenelle |
Subject: | Re: [www-pt-br-general] Spelling mistakes in |
Date: | Wed, 17 May 2017 22:12:11 -0300 |
Le mer. 17 mai 2017 à 18:02, Rafael Fontenelle <address@hidden> a écrit :
Neste caso, o texto se refere a vários tipos de alterações, exemplificando "alterações em relevâncias", "alterações de formatação", "alterações de ortografia". É assim que está na mensagem original em inglês
Não exatamente. Primeiro, o texto hoje publicado é ‘sem relevâncias‘, enquanto o original traz ‘in’, que tem o sentido de ‘em’, não de ‘sem; segundo, ‘em relevâncias’ não faria sentido no plural, nem no caso geral nem no específico; depois, ‘relevância’ não traduz ‘asides’, que seria antes ‘comentário’ ou ‘aparte’, segundo o Wiktionary <https://en.wiktionary.org/wiki/aside#Noun >.
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |