2013/3/8 Luis A Morán Morales
<address@hidden>
On 03/08/2013 11:07 AM, Jeanne Rasata wrote:
I think it's "commit change" as in "commit an act of change"
Right.
Comete el cambio.
I think that won't work because in Spanish the verb "cometer" (to commit an act) has a negative connotation by default. It's mostly used in phrases denoting crime, transgression, error, etc. The negative connotation is so common that I can't even give you a positive example off the top of my head.
Cumple el cambio.
That might work. :)
What about "Promueve el cambio".
I do agree "Comete" has connegative implications somehow...