fsfwww-translators-es-discuss | |
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [FSF] Fundraiser appeal for translation
From: |
victorhck |
Subject: |
Re: [FSF] Fundraiser appeal for translation |
Date: |
Wed, 19 Jun 2019 20:17:41 +0200 |
El 18/6/19 a las 21:33, Dana Morgenstein escribió:
> Hello, translators! Attached is the text for our spring fundraising
> appeal, for translation. Thanks so much in advance for your help --
> hopefully this will help us draw in even more donors and new members
> from the Spanish-speaking world!
>
Hi listmates!
The appeal for recruiting new supporters is ready for translate.
I have upload the text in a pad service¹. Be sure to follow the GNU
glosary².
I think that the best workflow is to translate each paragraph below.
Review, peer review, fix and improve the translation. And at the end
remove the english text and left only the spanish text.
do you think is ok?
Let's do the best, to help spread the free software!
Happy hacking!
[1] https://pad.april.org/p/appeal
[2]
https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/recursos.html#glosario
--
-------------------
GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a
Fingerprint = 6FE2 3B1F AAC8 E5B7 63EA 88A9 CC74 2E8D C9B7 E22A
Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/
Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre:
https://victorhckinthefreeworld.com/
Herramientas para proteger tu privacidad
https://victorhck.gitlab.io/privacytools-es/
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature