fsfwww-translators-es-discuss | |
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [FSF] Fundraiser appeal for translation
From: |
pq |
Subject: |
Re: [FSF] Fundraiser appeal for translation |
Date: |
Thu, 20 Jun 2019 10:01:22 -0500 |
On Wed, 19 Jun 2019 20:17:41 +0200
victorhck <address@hidden> wrote:
> El 18/6/19 a las 21:33, Dana Morgenstein escribió:
> > Hello, translators! Attached is the text for our spring fundraising
> > appeal, for translation. Thanks so much in advance for your help --
> > hopefully this will help us draw in even more donors and new members
> > from the Spanish-speaking world!
> >
>
> Hi listmates!
>
> The appeal for recruiting new supporters is ready for translate.
>
> I have upload the text in a pad service¹. Be sure to follow the GNU
> glosary².
>
> I think that the best workflow is to translate each paragraph below.
> Review, peer review, fix and improve the translation. And at the end
> remove the english text and left only the spanish text.
> do you think is ok?
>
> Let's do the best, to help spread the free software!
>
> Happy hacking!
>
>
> [1] https://pad.april.org/p/appeal
> [2]
> https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/recursos.html#glosario
>
Thanks Victor for upload the text on pad.
Let's go!
---
pq