[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (G
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German) |
Date: |
Wed, 14 Jul 2021 13:45:16 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository anastasis-www.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new de35f8b Translated using Weblate (German)
de35f8b is described below
commit de35f8b4d0eafe0255a3dd25195f13cbf6130215
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Wed Jul 14 11:27:42 2021 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 92.3% (108 of 117 strings)
Translation: Anastasis/website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/anastasis/website/de/
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 90 ++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index e6ecd4e..7f3f9b9 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@anastasis.lu\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 11:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/anastasis/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -572,29 +572,29 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:204
msgid "Upload <span>Process Flow"
-msgstr "Hochladen <span>Prozessablauf"
+msgstr "Prozessablauf <span>der Schlüsselsicherung"
#: template/index.html.j2:211
msgid "Step 1 - <span> User has a core secret"
-msgstr "Schritt 1 – Der <span> Benutzer hat ein Kerngeheimnis"
+msgstr "Schritt 1 - <span>Der Nutzer hat ein Kerngeheimnis"
#: template/index.html.j2:217
msgid "Step 2 - <span> The core secret is split in several parts"
-msgstr "Schritt 2 - <span> Das Kerngeheimnis ist in mehrere Teile aufgespalten"
+msgstr "Schritt 2 - <span> Das Kerngeheimnis wird in mehrere Teile zerlegt"
#: template/index.html.j2:223
msgid ""
"Step 3 - <span>The system derives the User ID with the provided identity "
"material"
msgstr ""
-"Schritt 3 - <span>Das System leitet die Benutzer-ID anhand des "
-"bereitgestellten Identitätsmaterials ab"
+"Schritt 3 - <span>Das System erzeugt eine Nutzer-ID mithilfe des vom Nutzer "
+"bereitgestellten Identitätsmaterials"
#: template/index.html.j2:229
msgid "Step 4 - <span>The system derives two keys with the generated user id"
msgstr ""
-"Schritt 4 - <span>Das System ermittelt zwei Schlüssel anhand der generierten "
-"Benutzer-ID"
+"Schritt 4 - <span>Das System erzeugt zwei Schlüssel auf Grundlage der "
+"generierten Nutzer-ID"
#: template/index.html.j2:235
msgid ""
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid ""
"Step 6 - <span>The user sets up authentication methods for each part of the "
"secret"
msgstr ""
-"Schritt 6 – <span>Der Benutzer richtet Authentifizierungsmethoden für jeden "
-"Teil des Geheimnisses ein"
+"Schritt 6 - <span>Der Nutzer richtet Authentifizierungsmethoden für jedes "
+"Teil des Kerngeheimnisses ein"
#: template/index.html.j2:247
msgid ""
@@ -623,72 +623,74 @@ msgid ""
"Step 8 - <span>Encrypted shares of the recovery data are distributed to "
"different providers"
msgstr ""
-"Schritt 8 – <span>Verschlüsselte Anteile der Wiederherstellungsdaten werden "
-"an verschiedene Anbieter verteilt"
+"Schritt 8 - <span>Die so verschlüsselten Teile der Wiederherstellungsdaten "
+"werden an verschiedene Dienstleister zum Abspeichern verteilt"
#: template/index.html.j2:266
msgid "Recovery <span>Process Flow"
-msgstr "<span>Prozessablauf Wiederherstellung"
+msgstr "Prozessablauf <span>der Wiederherstellung"
#: template/index.html.j2:273
msgid ""
"Step 1 - <span>The system derives the User ID with the provided identity "
"material"
msgstr ""
-"Schritt 1 - <span>Das System leitet die Benutzer-ID anhand des "
+"Schritt 1 - <span>Das System leitet die Nutzer-ID anhand des vom Nutzer "
"bereitgestellten Identitätsmaterials ab"
#: template/index.html.j2:279
msgid "Step 2 - <span>The system derives the same keys as per the upload"
msgstr ""
"Schritt 2 - <span>Das System leitet die gleichen Schlüssel wie beim "
-"Hochladen ab"
+"Sicherungsvorgang ab"
#: template/index.html.j2:285
msgid ""
"Step 3 - <span>The user sends the second key to the providers so that they "
"can decrypt the authentication data"
msgstr ""
-"Schritt 3 - <span>Der Benutzer sendet den zweiten Schlüssel an die Anbieter, "
-"damit diese die Authentifizierungsdaten entschlüsseln können"
+"Schritt 3 - <span>Der Nutzer sendet den zweiten Schlüssel an die "
+"Dienstleister, damit diese die Authentifizierungsdaten entschlüsseln können"
#: template/index.html.j2:291
msgid ""
"Step 4 - <span>The providers decrypt the authentication data and issue an "
"authorization challenge to the user."
msgstr ""
-"Schritt 4 – <span>Die Anbieter entschlüsseln die Authentifizierungsdaten und "
-"stellen dem Benutzer eine Autorisierungsanfrage."
+"Schritt 4 - <span>Die Dienstleister entschlüsseln die "
+"Authentifizierungsdaten und stellen dem Nutzer die vereinbarten Fragen zur "
+"Autorisierung der Datenabfrage"
#: template/index.html.j2:297
msgid ""
"Step 5 - <span>The user performs the different authentication procedures"
msgstr ""
-"Schritt 5 - <span>Der Benutzer führt die verschiedenen "
+"Schritt 5 - <span>Der Nutzer führt die verschiedenen "
"Authentifizierungsverfahren durch"
#: template/index.html.j2:303
msgid "Step 6 - <span>The user receives the parts of the secret"
-msgstr "Schritt 6 - <span>Der Benutzer erhält die Teile des Geheimnisses"
+msgstr ""
+"Schritt 6 - <span>Der Nutzer erhält die verschiedenen Teile des "
+"Kerngeheimnisses"
#: template/index.html.j2:309
msgid ""
"Step 7 - <span>The user can now decrypt the parts with the first derived key"
msgstr ""
-"Schritt 7 - <span>Der Benutzer kann nun die Teile mit dem ersten "
-"abgeleiteten Schlüssel entschlüsseln"
+"Schritt 7 - <span>Der Nutzer kann nun die Teile mit dem ersten abgeleiteten "
+"Schlüssel entschlüsseln"
#: template/index.html.j2:315
msgid "Step 8 - <span>The system can now reassemble the secret"
msgstr ""
-"Schritt 8 - <span>Das System kann nun das Geheimnis wieder zusammensetzen"
+"Schritt 8 - <span>Das System kann nun das Kerngeheimnis wieder zusammensetzen"
#: template/index.html.j2:328
msgid "Unique Sales <span>Propositions"
msgstr "Alleinstellungsmerkmale (USPs)"
#: template/index.html.j2:337
-#, fuzzy
msgid ""
"Low-cost, scalable cloud-based solution with minimal environmental impact"
msgstr ""
@@ -696,54 +698,48 @@ msgstr ""
"Umweltbelastung"
#: template/index.html.j2:347
-#, fuzzy
msgid ""
"Increases informational self-determination by keeping consumers in control "
"of their data"
msgstr ""
-"Erhöht die informationelle Selbstbestimmung, indem die Verbraucher die "
-"Kontrolle über ihre Daten behalten"
+"Erhöht die informationelle Selbstbestimmung, weil die Verbraucher die "
+"persönliche Kontrolle über ihre Daten behalten"
#: template/index.html.j2:357
msgid "Distributed trust instead of single point of failure"
-msgstr "Verteiltes Vertrauen statt einzelnem Versagenspunkt"
+msgstr "Verteiltes Vertrauen statt blindes Vertrauen in Einzelrisiko"
#: template/index.html.j2:367
msgid "Ease of use"
-msgstr "Nutzerfreundlichkeit"
+msgstr "Hoher Komfort und Nützlichkeit für die Anwender"
#: template/index.html.j2:377
-#, fuzzy
msgid "Generic API suitable for a range of applications"
-msgstr "Generische API für eine Reihe von Anwendungen geeignet"
+msgstr "Generische Programmierschnittstelle für viele weitere Anwendungen"
#: template/index.html.j2:387
-#, fuzzy
msgid "Maximum privacy with respect to authentication data"
-msgstr "Maximale Privatsphäre in Bezug auf Authentifizierungsdaten"
+msgstr "Maximaler Schutz für die Authentifizierungsdaten"
#: template/index.html.j2:397
-#, fuzzy
msgid "Low-cost, scalable cloud-based solution"
msgstr "Kostengünstige, skalierbare Cloud-basierte Lösung"
#: template/index.html.j2:407
-#, fuzzy
msgid "Customers can remain anonymous"
-msgstr "Kunden können anonym bleiben"
+msgstr "Die Nutzer können anonym bleiben"
#: template/index.html.j2:417
-#, fuzzy
msgid "Post-quantum security"
-msgstr "Post-Quanten-Sicherheit"
+msgstr "Sicherheit selbst beim Erreichen des Post-Quantum-Computing"
#: template/index.html.j2:427
-#, fuzzy
msgid ""
"E-money issuer does not have to protect consumer data against its own staff"
msgstr ""
-"E-Geld-Emittent muss Verbraucherdaten nicht vor seinen eigenen Mitarbeitern "
-"schützen"
+"Ein Emittent von E-Geld sollte nicht in eine Situation geraten, die Daten "
+"der mit diesem E-Geld Zahlenden vor seinen eigenen Mitarbeitern schützen zu "
+"müssen"
#: template/news.html.j2:10
msgid "</em>News"
@@ -754,17 +750,15 @@ msgid ""
"News posts about changes related to Anastasis <br>such as releases and "
"events."
msgstr ""
-"Nachrichten über Änderungen im Zusammenhang mit Anastasis <br>, wie "
-"Veröffentlichungen und Veranstaltungen."
+"Nachrichten über Anastasis <br>, Veröffentlichungen und Veranstaltungen."
#: template/news.html.j2:12
msgid "Subscribe to our RSS feed"
-msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren RSS-Feed"
#: template/news.html.j2:40
-#, fuzzy
msgid "Bachelor thesis about Anastasis finished"
-msgstr "Bachelorarbeit über Anastasis fertig"
+msgstr "Bachelorarbeit über Anastasis abgeschlossen"
#: template/news.html.j2:41
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German),
gnunet <=
- [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German), gnunet, 2021/07/14
- [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German), gnunet, 2021/07/15
- [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German), gnunet, 2021/07/15
- [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German), gnunet, 2021/07/15
- [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German), gnunet, 2021/07/20
- [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German), gnunet, 2021/07/20
- [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German), gnunet, 2021/07/27