[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Koha-devel] Translation
From: |
Paul POULAIN |
Subject: |
Re: [Koha-devel] Translation |
Date: |
Wed Jun 1 04:20:32 2005 |
User-agent: |
Mozilla Thunderbird 1.0 (X11/20041206) |
MJ Ray a écrit :
Paul POULAIN <address@hidden> wrote:
The main pro being, imho, that it has recent version where kartouche is=20
old & seems unmaintained. I did some hack on kartouche to add features,=20
send a mail to the project leader, but got no answer.
Was that email back in September last year? I thought I forwarded
his apology to you. Have you tried again?
No, I don't remember getting any mail from you about this. Anyway,
september was the birth of my 3rd son, so I may have forgotten, I had
more importants things to think ;-)
Anyway, the last version of kartouche was in 2003, september, that's not
a busy software ;-)
Another pro for pootle : seems to be happy with any char encoding where=20
kartouche is 1 only (unicode by default, i changed it to iso8859-1 for
french translation)
Shouldn't we be using utf-8 everywhere now? (In any case, iso8859-1
doesn't contain the euro symbol, so shouldn't be used for France.)
right, it's iso8859-15.
And about utf-8, no, we still are not unicode.
Note also i have some problems with kartouche :
* when importing > exporting .po files, I sometimes get differences
between original version & imported > exported one
What sort of differences?
Let's continue investigating.
Of course!
I'll do another campaign of translation for 2.2.3, i'll tell here my
exact problems.
--
Paul POULAIN
Consultant indépendant en logiciels libres
responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)