[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/malware-micro soft.html
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/malware-micro soft.html |
Date: |
Sun, 27 Apr 2014 10:51:26 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; ) |
Dora Scilipoti escribió:
> On 26/04/2014 11:28, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > Dora Scilipoti escribió:
> >> <em>Malware</em> means software designed to function in ways that
> >> mistreat or harm the user. (This does not include accidental errors.)
> >> This page explains how Microsoft software is malware.
> >>
> >> <cite>Malware</cite> se refiere al software que es dañino; es decir, que
> >> está diseñado para que su funcionamiento maltrate o cause un daño al
> >> usuario (excluyendo los errores involuntarios). En esta página se
> >> explica por qué el software de Microsoft es dañino.
> >
> > + diseñado de tal forma que su funcionamiento maltrata o daña al usuario
> > (no se incluyen aquí los errores involuntarios). (O, "no se tienen aquí
> > en cuenta").
> >
> > # Tal como estaba decía que el objetivo del "malware" es dañar al
> > usuario. Esa sería más bien la consecuencia.
>
> Creo que la direrencia es muy sutil, casi diría que ambas formas expresan
> la misma cosa. Si el objetivo del malware no es dañar al usuario, ¿cuál es?
> ¿Con qué finalidad el desarrollador pone malware en el software?
Normalmente para obtener alguna ventaja, un beneficio, a costa del usuario.
Causar daño solo por el disfute de hacerlo no es lo más común.