|
From: | Renata Morgantini |
Subject: | Re: [www-it-traduzioni] Presentazione (Re: Traduzione di "Philosophy of the GNU Project") |
Date: | Mon, 29 Dec 2014 16:13:20 +0100 |
Grazie del vostro interessamento.
Rispondo qui per tutti. Revisiono volentieri le traduzioni già fatte per farmi un'idea e darò anche un'occhiata a quelle da fare indicate in oggetto. Non ho esperienza in questo ambito, ma ho seguito un corso, seppur breve, per traduttori e localizzatori, un corso in tecnologie web e uno, anche se non credo utile qui, per programmatori java. Vedo quanto mi avete illustrato e procedo. > Date: Mon, 29 Dec 2014 13:58:08 +0100 > From: pescetti@gnu.org > To: www-it-traduzioni@gnu.org > Subject: Re: [www-it-traduzioni] Presentazione (Re: Traduzione di "Philosophy of the GNU Project") > > Il 29/12/2014 Renata Morgantini ha scritto: > > Buongiorno a tutti, mi chiamo Renata e sono da poco iscritta alla > > mailing list. Traduco dall'inglese e dal tedesco, vorrei esservi > > d'aiuto, come potrei procedere? > > Benvenuta Renata, ti consiglio di avviare una nuova discussione (crei un > nuovo messaggio con destinatario la mailing list) quando cambi > argomento, in modo che sia piu' facile seguire gli sviluppi. > > Questa mailing list, che di solito e' piuttosto tranquilla ma ora ha un > periodo di inusuale attivita', si occupa della traduzione dall'inglese > degli articoli di gnu.org. > > Per tutte le traduzioni usiamo il formato PO, che puoi gestire con > moltissimi strumenti, ad esempio POEdit (o anche direttamente Emacs; non > so quale sia il tuo livello tecnico). > > La situazione delle traduzioni e' aggiornata in tempo quasi reale su > https://www.gnu.org/software/gnun/reports/report-it.html > > Ignora la prima sezione (Existing translations to work on) perche' > quelle sono conversioni che vengono gestite diversamente. La seconda > sezione contiene traduzioni da fare, senza particolare priorita' (anche > se di solito privilegiamo i testi nella directory "philosophy"); se vuoi > cominciare da una di quelle, indica in lista su quale vuoi lavorare per > evitare di duplicare il lavoro. > > Un altro modo di cominciare a collaborare potrebbe essere quello di > rileggere i file PO che vengono inviati alla lista (Fabio ne ha inviati > parecchi negli ultimi giorni) e segnalare eventuali correzioni da apportare. > > Ciao, > Andrea. > > -- > http://savannah.gnu.org/projects/www-it/ |
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |