[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Traduction pages sponsor
From: |
John Mandereau |
Subject: |
Re: Traduction pages sponsor |
Date: |
Wed, 16 Nov 2005 22:19:23 +0100 |
Bonjour,
Le lundi 14 novembre 2005 à 20:24 +0100, Gauvain Pocentek a écrit :
> >>> Sponsoring -> Sponsoring ou Support
> >>
> >> Je suggère "Soutien", si "Sponsoring" ne vous plaît pas.
> >>
> > Mon vieil Harrap's et moi-même pensions à mécénat...
>
> Hum, ça me plaît bien ça... Adjugé ?
>
Oui : "mécénat" est bien plus explicite que "soutien".
>
> Est-ce que ce qui est laissé en anglais est volontaire ? Je ne suis
> pas contre, mais je voudrais juste être sûr :)
>
Mieux vaut laisser un témoignage dans sa langue d'origine lorsque nous
ne sommes pas capables de le traduire en gardant son authenticité :
c'est pour cela que nous n'avions pas tout traduit. Si vous avez une
idée lumineuse de traduction, n'hésitez pas.
--
John Mandereau <address@hidden>
Re: Traduction pages sponsor, John Mandereau, 2005/11/12
Re: Traduction pages sponsor, John Mandereau, 2005/11/12
mises à jour site, Jean-Charles, 2005/11/28