[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Serbiangnome-lista] Закрпа за пре вод dia 0.92pre
From: |
Filip Miletic |
Subject: |
[Serbiangnome-lista] Закрпа за пре вод dia 0.92pre |
Date: |
Mon, 13 Oct 2003 23:34:41 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 |
Поздрав.
Иде закрпа за превод програма диа у верзији 0.92. Одлично урађен посао
узгред.
ф
--- sr.po.old 2003-10-13 22:59:46.000000000 +0200
+++ sr.po 2003-10-13 23:30:35.000000000 +0200
@@ -52,7 +52,7 @@
#. &export_file_format
#: app/app_procs.c:246
msgid "Export to file format and exit"
-msgstr "Ðзвези Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑоÑеке и изаÑи"
+msgstr "Ðзвези Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸ изаÑи"
#: app/app_procs.c:246 app/diaconv.c:92
msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
@@ -60,11 +60,11 @@
#: app/app_procs.c:248
msgid "Don't show the splash screen"
-msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿ÑиказÑÑи попÑÑкани екÑан"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿ÑиказаÑи наÑловни екÑан"
#: app/app_procs.c:250
msgid "Display credits list and exit"
-msgstr "ÐÑикажи ХХХ и изаÑи"
+msgstr "ÐÑикажи заÑлÑге и изаÑи"
#: app/app_procs.c:252
msgid "Display version and exit"
@@ -95,13 +95,13 @@
#: app/app_procs.c:318
#, c-format
msgid "%s error: can specify only one of -f or -o."
-msgstr "%s гÑеÑка: може да одÑеди Ñамо Ñедно од
-f или -o."
+msgstr "%s гÑеÑка: може да наведе Ñамо Ñедно од
-f или -o."
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
#: app/app_procs.c:331
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
-msgstr "Ðиа веÑзиÑа %s, компилована %s %s\n"
+msgstr "Ðиа веÑзиÑа %s, пÑеведена %s %s\n"
#: app/app_procs.c:333
#, c-format
@@ -118,8 +118,8 @@
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you can cause this message to appear.\n"
msgstr ""
-"Ðво ниÑе ÑÑебало да Ñе деÑи. РепоÑÑÑÑÑе
гÑеÑÐºÑ Ð½Ð° bugzilla.gnome.org\n"
-"опиÑÑÑÑÑи како можеÑе напÑавиÑи да Ñе
догоди гÑеÑка.\n"
+"Ðво ниÑе ÑÑебало да Ñе деÑи. ÐÑиÑавиÑе
гÑеÑÐºÑ Ð½Ð° bugzilla.gnome.org\n"
+"опиÑÑÑÑÑи како Ñе гÑеÑка може изазваÑи.\n"
#. no standard buttons
#: app/app_procs.c:555
@@ -616,11 +616,11 @@
#: app/filedlg.c:172
msgid "Open Diagram"
-msgstr "ÐÑвоÑени ÐиÑагÑам"
+msgstr "ÐÑвоÑи оиÑагÑам"
#: app/filedlg.c:200
msgid "Open Options"
-msgstr "ÐÑвоÑене ÐпÑиÑе"
+msgstr "ÐÑвоÑи опÑиÑе"
#: app/filedlg.c:208 app/filedlg.c:495
msgid "Determine file type:"
@@ -1012,19 +1012,19 @@
#: app/menus.c:129
msgid "Zoom _In"
-msgstr "У веÑаÑ"
+msgstr "УвеÑаÑ"
#: app/menus.c:129
msgid "Zoom in 50%"
-msgstr "У веÑÐ°Ñ 50%"
+msgstr "УвеÑÐ°Ñ 50%"
#: app/menus.c:130
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "У маÑи"
+msgstr "УмаÑи"
#: app/menus.c:130
msgid "Zoom out 50%"
-msgstr "У маÑи 50%"
+msgstr "УмаÑи 50%"
#: app/menus.c:131
msgid "_Zoom"
@@ -1045,7 +1045,7 @@
#: app/menus.c:141
msgid "_Snap To Grid"
-msgstr "ÐÑиони на мÑежÑ"
+msgstr "УÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° мÑежÑ"
#: app/menus.c:143
msgid "Show _Rulers"
@@ -1107,7 +1107,7 @@
#: app/menus.c:174
msgid "Same Type"
-msgstr "ÐÑÑи Тип"
+msgstr "ÐÑÑи Ñип"
#: app/menus.c:181 lib/properties.c:62 lib/properties.h:463 lib/widgets.c:531
msgid "Left"
@@ -1123,7 +1123,7 @@
#: app/menus.c:185 app/menus.c:195
msgid "Equal Distance"
-msgstr "Ðеднака УдаÑеноÑÑ"
+msgstr "Ðеднака ÑдаÑеноÑÑ"
#: app/menus.c:186 app/menus.c:196
msgid "Adjacent"
@@ -1242,7 +1242,7 @@
#: app/menus.c:292
msgid "/File/Sheets and Objects..."
-msgstr "/ÐаÑоÑека/СÑÑане и ÐбÑекÑи..."
+msgstr "/ÐаÑоÑека/СÑÑане и обÑекÑи..."
#: app/menus.c:295
msgid "/File/_Preferences..."
@@ -1290,7 +1290,7 @@
#: app/menus.c:331
msgid "/File/_Print Diagram..."
-msgstr "/ÐаÑоÑека/ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ ÐиÑагÑам..."
+msgstr "/ÐаÑоÑека/ÐдÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑагÑам..."
#: app/menus.c:334
msgid "/File/_Close"
@@ -1330,15 +1330,15 @@
#: app/menus.c:355
msgid "/Edit/Copy Text"
-msgstr "/УÑеди/ÐопиÑÐ°Ñ Ð¢ÐµÐºÑÑ"
+msgstr "/УÑеди/ÐопиÑÐ°Ñ ÑекÑÑ"
#: app/menus.c:356
msgid "/Edit/Cut Text"
-msgstr "/УÑеди/ÐÑеÑи ТекÑÑ"
+msgstr "/УÑеди/ÐÑеÑи ÑекÑÑ"
#: app/menus.c:357
msgid "/Edit/Paste _Text"
-msgstr "/УÑеди/УбаÑи ТекÑÑ"
+msgstr "/УÑеди/УбаÑи ÑекÑÑ"
#: app/menus.c:358
msgid "/_View"
@@ -1406,23 +1406,23 @@
#: app/menus.c:380
msgid "/View/_AntiAliased"
-msgstr ""
+msgstr "/ÐÑеглед/ÐмекÑано"
#: app/menus.c:382
msgid "/View/Show _Grid"
-msgstr "/ÐÑеглед/Ðокажи ÐÑежÑ"
+msgstr "/ÐÑеглед/Ðокажи мÑежÑ"
#: app/menus.c:383
msgid "/View/_Snap To Grid"
-msgstr "/ÐÑеглед/ÐÑиони Ðа ÐÑежÑ"
+msgstr "/ÐÑеглед/УÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° мÑежÑ"
#: app/menus.c:384
msgid "/View/Show _Rulers"
-msgstr "/ÐÑеглед/Ðокажи ÐеÑиÑе"
+msgstr "/ÐÑеглед/Ðокажи леÑиÑе"
#: app/menus.c:385
msgid "/View/Show _Connection Points"
-msgstr "/ÐÑикажи/Ðокажи Ðоене Ðезе"
+msgstr "/ÐÑикажи/Ðокажи ÑаÑке везе"
#: app/menus.c:387
msgid "/View/New _View"
@@ -1431,7 +1431,7 @@
#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
#: app/menus.c:389
msgid "/View/Show _All"
-msgstr "/Ðзглед/ÐÑикажи Све"
+msgstr "/Ðзглед/ÐÑикажи Ñве"
#: app/menus.c:390
msgid "/View/Re_draw"
@@ -1479,7 +1479,7 @@
#: app/menus.c:404
msgid "/Select/Intersect"
-msgstr ""
+msgstr "/ÐзабеÑи/ÐÑеÑеÑи"
#: app/menus.c:406
msgid "/Select/Remove"
@@ -1532,7 +1532,7 @@
#: app/menus.c:425
msgid "/Objects/Align _Horizontal"
-msgstr "/ÐбÑекÑи/ÐодоÑавно ÐоÑавнаÑе"
+msgstr "/ÐбÑекÑи/ÐодоÑавно поÑавнаÑе"
#: app/menus.c:427
msgid "/Objects/Align Horizontal/Left"
@@ -1552,7 +1552,7 @@
#: app/menus.c:431
msgid "/Objects/Align Horizontal/Equal Distance"
-msgstr "/ÐбÑекÑи/ÐодеÑи ÐодоÑавно/Ðеднака
УдаÑеноÑÑ"
+msgstr "/ÐбÑекÑи/ÐодеÑи ÐодоÑавно/Ðеднака
ÑдаÑеноÑÑ"
#: app/menus.c:432
msgid "/Objects/Align Horizontal/Adjacent"
@@ -1580,7 +1580,7 @@
#: app/menus.c:439
msgid "/Objects/Align Vertical/Equal Distance"
-msgstr "/ÐбÑекÑи/ÐодеÑи УÑпÑавно/Ðеднака
УдаÑеноÑÑ"
+msgstr "/ÐбÑекÑи/ÐодеÑи УÑпÑавно/Ðеднака
ÑдаÑеноÑÑ"
#: app/menus.c:440
msgid "/Objects/Align Vertical/Adjacent"
@@ -1600,7 +1600,7 @@
#: app/menus.c:446
msgid "/Tools/Magnify"
-msgstr "/ÐлаÑи/УвелиÑаÑ"
+msgstr "/ÐлаÑи/УвелиÑаÑ"
#: app/menus.c:447
msgid "/Tools/Scroll"
@@ -1689,7 +1689,7 @@
#: app/paginate_psprint.c:228
msgid "Select Printer"
-msgstr "ÐдÑеди ШÑампаÑ"
+msgstr "ÐдÑеди ÑÑампаÑ"
#: app/paginate_psprint.c:240 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
msgid "Printer"
@@ -1702,7 +1702,7 @@
#: app/paginate_psprint.c:353
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr "Ðиможе да обÑади наÑÐµÐ´Ð±Ñ '%s'"
+msgstr "Ðе може да обÑади наÑÐµÐ´Ð±Ñ '%s'"
#: app/paginate_psprint.c:356
#, c-format
@@ -1736,19 +1736,19 @@
#: app/plugin-manager.c:285
msgid "File Name"
-msgstr "Ðазив ÐаÑоÑеке"
+msgstr "Ðазив даÑоÑеке"
#: app/preferences.c:100
msgid "User Interface"
-msgstr "ÐоÑиÑниÑки ÐнÑеÑÑеÑÑ"
+msgstr "ÐоÑиÑниÑки инÑеÑÑеÑÑ"
#: app/preferences.c:101
msgid "Diagram Defaults"
-msgstr "ÐодÑазÑмевано од ÐиÑагÑама"
+msgstr "ÐодÑазÑмевано од диÑагÑама"
#: app/preferences.c:102
msgid "View Defaults"
-msgstr "ÐÑеглед ÐодÑазÑмеваног"
+msgstr "ÐÑеглед подÑазÑмеваног"
#: app/preferences.c:104
msgid "Diagram Tree"
@@ -1917,11 +1917,11 @@
#: app/render_eps.c:140
msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
-msgstr "УгÑеждени ÐоÑÑÑкÑÐ¸Ð¿Ñ (EPS â коÑиÑÑи
Ðанго ÑонÑове)"
+msgstr "УгнежÑени ÐоÑÑÑкÑÐ¸Ð¿Ñ (EPS â коÑиÑÑи
Ðанго ÑонÑове)"
#: app/render_eps.c:147
msgid "Encapsulated Postscript (using builtin PS fonts)"
-msgstr "УгÑеждени ÐоÑÑÑкÑÐ¸Ð¿Ñ (EPS â коÑиÑÑи
ÑгÑаÑене ÐоÑÑÑкÑÐ¸Ð¿Ñ ÑонÑове)"
+msgstr "УгнежÑени ÐоÑÑÑкÑÐ¸Ð¿Ñ (EPS â коÑиÑÑи
ÑгÑаÑене ÐоÑÑÑкÑÐ¸Ð¿Ñ ÑонÑове)"
#: app/render_libart.c:318 lib/dialibartrenderer.c:268
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
@@ -1964,11 +1964,11 @@
#: app/sheets.c:450
msgid "Programmed Object"
-msgstr "ÐÑогÑамиÑани ÐбÑекаÑ"
+msgstr "ÐÑогÑамиÑани обÑекаÑ"
#: app/sheets_dialog.c:83
msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "ÐовÑÑине и ÐбÑекÑи"
+msgstr "ÐовÑÑине и обÑекÑи"
#: app/sheets_dialog.c:109 app/sheets_dialog_callbacks.c:177
msgid "<- Copy"
@@ -2014,7 +2014,7 @@
#: app/sheets_dialog.c:386
msgid "SVG Shape:"
-msgstr "SVG Ðблик:"
+msgstr "SVG облик:"
#: app/sheets_dialog.c:413 app/sheets_dialog.c:476
msgid "description:"
@@ -2070,7 +2070,7 @@
#: app/sheets_dialog.c:920
msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "ÐзабеÑиÑе SVG Ðблик ÐаÑоÑеке"
+msgstr "ÐзабеÑиÑе SVG облик даÑоÑеке"
#: app/sheets_dialog_callbacks.c:164
msgid "Copy ->"
@@ -2178,7 +2178,7 @@
#: dia.desktop.in.h:2
msgid "Diagram editor"
-msgstr "УÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐиÑагÑама"
+msgstr "УÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑагÑама"
#: lib/arrows.c:39
msgid "Lines"
@@ -2863,7 +2863,7 @@
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
#: objects/FS/function.c:773
msgid "Steady"
-msgstr "ÐоÑадно"
+msgstr "ÐиÑно"
# Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
@@ -2874,7 +2874,7 @@
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#: objects/FS/function.c:779 objects/FS/function.c:811
msgid "Attach"
-msgstr "ÐодаÑÑи"
+msgstr "ÐодаÑи"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
#: objects/FS/function.c:781
@@ -2905,7 +2905,7 @@
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: objects/FS/function.c:793
msgid "Orient"
-msgstr "ÐÑÑенÑално"
+msgstr "УÑмеÑи"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
#: objects/FS/function.c:795
@@ -2930,7 +2930,7 @@
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
#: objects/FS/function.c:807
msgid "Join"
-msgstr "ÐÑидÑÑжиÑи Ñе"
+msgstr "ÐÑидÑÑжи"
# Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
@@ -3047,7 +3047,7 @@
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
#: objects/FS/function.c:869
msgid "Filter"
-msgstr "ФилÑеÑиÑаÑи"
+msgstr "ФилÑÑиÑаÑ"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
#: objects/FS/function.c:871
@@ -3471,7 +3471,7 @@
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
#: objects/FS/function.c:1087
msgid "Mechanical"
-msgstr "ÐеÑ
аниÑки"
+msgstr "ÐеÑ
аниÑки"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
#: objects/FS/function.c:1089
@@ -3672,7 +3672,7 @@
#: objects/GRAFCET/action.c:135
msgid "This action is a call to a macro-step"
-msgstr "Ðва акÑиÑа Ñе позив до макÑо-коÑака"
+msgstr "Ðва акÑиÑа Ñе позив макÑо-коÑака"
#: objects/GRAFCET/condition.c:130
msgid "Condition"
- [Serbiangnome-lista] Закрпа за пре вод dia 0.92pre,
Filip Miletic <=