web-translators-pl
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [gnu-pl] software hoarders


From: Adam Podstawczyński
Subject: Re: [gnu-pl] software hoarders
Date: Sat, 23 Mar 2002 14:49:32 +0100
User-agent: Mutt/1.2.5i

Dnia 23.03 2002 r., o godzinie 12:02
Artur Skura napisał(a) co następuje:

> On Sat, Mar 23, 2002 at 10:46:29AM +0100, Adam Podstawczyński wrote:
> > 
> > To odda znaczenie oryginalnego zdania bez uwikływania się w próby tłumaczeń
> > "hoarders" i "damnedest".
> 
> No taj, ale ,,software hoarding'' występuje jeszcze w paru innych
> miejscach w różnych kontekstach...
> 
> ,,hoarders may have piles of money, this is true, hackers, this is
> true...'' 
> 
> (nie mam propozycji, ale gdyby ktoś na coś wpadł, byłoby super :)
> 

W takim razie może "pazerne firmy". "Sknery" jest za silne, a "dbające o
własne interesy" za słabe na "hoaders". "Pazerne" wydaje mi się w sam raz
odpowiadać sile uderzenia tego terminu.

-- 
Adam Podstawczyński
Linuksłownik: http://slownik.7thguard.net



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]