www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Coordinación del equipo de traducción de las págin


From: Xavier Reina
Subject: Re: [GNU-traductores] Coordinación del equipo de traducción de las páginas de GNU
Date: Mon, 20 Jun 2005 16:32:13 +0200

El lun, 20-06-2005 a las 13:02 +0200, Alex Muntada escribió:
> Bueno, el tema de la lista sigue pendiente pero almenos he podido
> dar permisos de administrador del proyecto «spanish» (pongo las
> comillas francesas, ahora que sé cómo hacerlo gracias a Antonio)
> a Eduardo (elbarbuo), Xavi (xavi_) y Antonio (Regidor).
>
> También os he dado acceso al repositorio de CVS de www.gnu.org
> con lo que cualquiera de vosotros 3 puede realizar cambios y
> publicar las nuevas traducciones 

Gracias :-)


> (si no me equivoco, Xavi ya tiene experiencia en ésto de los CVS de
> savannah y os podrá resolver las dudas que tengáis). 

Así es, también tengo permiso de escritura al repositorio de la FSF
Europa. Pero solo domino lo básico (commit, remove, update, checkout y
generar las llaves ssh para Savannah), aunque tampoco se necesita nada
más.

En las FAQ de Savannah hay información referente al acceso al cvs, de
todos modos si alguien tiene una duda, con mucho gusto lo intentaré
ayudar.

> Podéis abrir
> vuestro directorio de trabajo tal que así (cuidado que son más de 10
> mil ficheros, así que no es necesario que os bajéis una copia de
> todo):
> 
>   cvs -z3 -d address@hidden:/webcvs/www co www


> En cuanto sepa algo más de la lista, os paso el marrón de
> moderarla a los 3...  ;-)

Si quieres te dejamos ese placer a ti Alex 0;-)


Que más:

Acabo de añadir al grupo a los que estaban esperando para entrar, Diego
Mosquera y a Lautaro Pecile. Savannah ya les habrá enviado un correo
supongo. Si me he dejado a alguien, por favor que lo diga, luego
revisaré los archivos de la lista por si acaso...

También se deben actualizar las páginas de www.gnu.org/spanish/,
especialmente la que indica como entrar en el grupo.

Y subir todas las páginas que están esperando...

En fin, eso es todo por ahora, luego más :-)

xavi

Attachment: signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]