[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?
From: |
caro |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer? |
Date: |
Tue, 24 Apr 2012 16:17:43 -0600 |
User-agent: |
Roundcube Webmail/0.5.2 |
Hola. Tuve que traducir de forma rápida porque cambiaron mis planes. Si
alguien puede revisarlo se lo agradeceré. Sobre todo se me complicó el
tema de las raíces cúbicas que propone Stallman para retribuir a los
autores. El original está aquí http://stallman.org/ebooks
El peligro de los libros electrónicos o Ebooks
En una era en la cual, los gobiernos dominan a nuestros gobiernos y
escriben nuestras leyes, todos los avances tecnológicos le ofrecen a los
negocios una oportunidad para imponer nuevas restricciones al público.
Tecnologías que podían darnos poder se utilizan en cambio, para
encadenarnos.
Con los libros impresos:
Usted puede comprar uno con dinero en efectivo, de forma anónima
Entonces, usted lo posee.
A usted no se le exige firmar una licencia que restringe el uso que
hace de él.
El formato es conocido y no se necesita tecnología privativa para leer
el libro.
Usted puede dar, prestar o venderle el libro a otra persona.
Usted puede, físicamente, escanear el libro y copiarlo y en algunos
casos es legal bajo el copyright nadie tiene el poder de destruir su
libro.
En contraste con los libros electrónicos de Amazon (lo más común):
Amazon exige que las personas usuarias se identifiquen para tener un
libro electrónico.
En algunos países, incluso en los Estados Unidos, Amazon dice que la
persona usuaria no puede poseer el libro.
Amazon exige aceptar una licencia restrictiva sobre el uso del libro
electrónico.
El formato es secreto y del todo, solo los programas de cómputo
privativos que restringen al usuario lo pueden leer.
Se permite un sustituto de "préstamo" para algunos libros, por tiempo
limitado pero especificando el nombre de otro usuario en el mismo
sistema. No se puede dar ni vender.
Es imposible copiar el libro electrónico por causa de la Restricción
Digital de Derechos del aparato y está prohibido por la licencia, la
cual es más restrictiva que la ley de copyright.
Amazon puede borrar de forma remota el libro electrónico usando una
puerta trasera. Ya se usó esta puerta trasera en el 2009 para borrar
miles de copias de 1984 de George Orwell.
Aún una de estas infracciones hace que estos libros electrónicos
signifiquen un paso atrás desde los libros impresos. Debemos rechazar
los libros electrónicos que dañan nuestra libertad.
Las compañías de libros electrónicos dicen que el negar nuestras
libertades tradicionales es necesario para continuar pagándole a los
autores. El sistema actual de copyright se luce apoyando a estas
compañías, no así a los autores. Podemos apoyar mejor a los autores de
otras maneras que no exijan restringir nuestra libertad e incluso, hacen
legal el compartir. Dos métodos sugeridos son:
Distribuir los fondos de los impuestos entre los autores, con base en
la raíz cúbica de la popularidad de cada autor* (Ver
http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html)
Diseñar aparatos de forma que las personas usuarias puedan enviar pagos
voluntarios y anónimos a los autores.
Los libros electrónicos no tienen que atacar nuestra libertad -los del
Proyecto Gutenberg no lo hacen- pero lo harán si las compañías son las
que deciden. De usted depende que se detengan.
Únase a nuestra causa: inscríbase en
http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html
URL de este documento http://stallman.org/articles/ebooks.pdf
Copyright 2011, 2012 Richard Stallman
Compartido bajo una licencia Creative Commons Attribution 3.0.
* "De forma más precisa, el sistema podría medir la popularidad de cada
trabajo, dividirla entre los artistas y obtener una cifra para cada
artista. Luego calcular la raíz cúbica de eso, y determinar las acciones
de cad artista de forma proporcional a esa raíces cúbicas" (Ver
http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html).
On Tue, 24 Apr 2012 13:19:17 -0400, address@hidden wrote:
On Mon, 23 Apr 2012 11:13:07 -0400, John Sullivan wrote:
Would anyone be able to translate the flyer at
http://stallman.org/ebooks into Spanish in the next few days?
I can do it, John.
I'll sent it tomorrow night for comments.
Carolina Flores
PD: Si alguien está trabajando en esto, que por favor lo notifique.
¡Gracias!
_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
- [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?, John Sullivan, 2012/04/24
- Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?, caro, 2012/04/24
- Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?,
caro <=
- Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?, Alejandro Rigesti Fertonani, 2012/04/25
- Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?, Vicente, 2012/04/25
- Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?, Antonio Barrones, 2012/04/26
- Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?, caro, 2012/04/27
- Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?, Leo, 2012/04/27
Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?, Leo, 2012/04/25