[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Translating captions
From: |
Esteban Ordóñez |
Subject: |
Re: Translating captions |
Date: |
Sat, 10 Dec 2022 00:59:15 +0000 |
El 2022-12-09 13:11, Sacha Chua escribió:
> Next year, it would be great to have captioning volunteers on standby
> for last-minute submissions and a workflow for getting stuff to them, in
> case we can squeeze in a few more transcripts before things go live!
I guess that we will need one per concurrent conference during the whole
conference. So we could have 4 to 6, in order to avoid burnout.
- Re: Translating captions, (continued)
- Re: Translating captions, Esteban Ordóñez, 2022/12/08
- Re: Translating captions, Jean-Christophe Helary, 2022/12/08
- Re: Translating captions, Esteban Ordóñez, 2022/12/08
- Re: Translating captions, Jean-Christophe Helary, 2022/12/08
- Re: Translating captions, Esteban Ordóñez, 2022/12/09
- Re: Translating captions, Jean-Christophe Helary, 2022/12/09
- Re: Translating captions, Esteban Ordóñez, 2022/12/09
- Re: Translating captions, Sacha Chua, 2022/12/09
- Re: Translating captions, Esteban Ordóñez, 2022/12/09
- Re: Translating captions, Sacha Chua, 2022/12/09
- Re: Translating captions,
Esteban Ordóñez <=
- Re: Translating captions, Jean-Christophe Helary, 2022/12/09