[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Reverse engineering
From: |
Francesco Potortì |
Subject: |
Re: Reverse engineering |
Date: |
Sun, 05 Dec 2021 13:25:04 +0100 |
>In Italiano è come in Spagnolo: ingegneria inversa, ci sono diversi
>riferimenti in rete.
>
>https://it.wikipedia.org/wiki/Reverse_engineering
Non si può sentire. Ed è semanticamente errata.
Engineering ha due traduzioni italiane: ingegneria e ingegnerizzazione.
Il significato qui è ingegnerizzazione, ma ingegnerizzazione inversa è
impronunciabile.
Poi, certo, ci sono traslitterazioni dall'inglese che si affermano pur
essendo brutte e semanticamente errate, e uno se ne fa una ragione, ma
non direi che ingegneria inversa si sia affermata, né che noi dobbiamo
contribuire ad affermarla.