emacs-bidi
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [emacs-bidi] missing fonts for bidi Emacs on cygwin


From: Martin J. Dürst
Subject: Re: [emacs-bidi] missing fonts for bidi Emacs on cygwin
Date: Tue, 11 Oct 2011 13:31:48 +0900
User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.1.9) Gecko/20100722 Eudora/3.0.4

Hello Kenichi,

On 2011/10/11 11:27, Kenichi Handa wrote:
In article<address@hidden>, "Martin J. Dürst"<address@hidden>  writes:

In the meantime, I have added all the Cygwin font packages that I
possibly could. The situation improved. Arabic letters are now shown, in
the right RTL order. But they are not connected. Hindi (i.e. Devanagari)
seems to have similar problems.

On Cygwin, perhaps you must install m17n-lib, etc.  Please
see the section "* Complex Text Layout support libraries" in
the file INSTALL.

I installed m17n-db, m17n-lib, and libotf, as indicated in the INSTALL file. I also installed intlfonts, afterwards. But that didn't help. Maybe I should have installed intlfonts before?

There are several details in INSTALL that could make things easier:

- Mention additional distribution files upfront. In particular people who are not very good at English will read it slowly, and proceed as they read the file.

- If possible, integrate these various packages with Emacs itself. There may be copyright problems to not have things in the same repository, but I don't see a problem with making them external libraries in the repository so that they get downloaded automatically, and automating the make process. If we say "Emacs does complex scripts." and "Emacs does bidi.", then that should be the default, not some "additional distribution files" option.

- For m17n-db, m17n-lib, and libotf, mention that they should be installed in that order. Currently, it looks like they are independent, which they aren't.

- The section on intlfonts says "If you see a non-ASCII character appear as a hollow box...". These days, characters with missing glyphs are displayed as a box with a number, so the text should be adapted here, I guess.

On the other hand, these work fine in the Windows version. The only
problem that I found in the Windows version is that U+30FC (Katakana
length mark) doesn't show (it's just a box with the number 30FC), even
though the rest of Japanese works well.

That's is a known problem.  Does the situation change when
you do C-x RET L Japanese RET?

No, sorry, it didn't change.

For the record, I have to say that I'm very pleased with how far Emacs has come with respect to Unicode, bidi, and related stuff!

Regards,  Martin.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]