serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Serbiangnome-lista] П реведен Поноћни команди р 4.6.0!


From: Danilo Segan
Subject: Re: [Serbiangnome-lista] П реведен Поноћни команди р 4.6.0!
Date: Tue, 23 Sep 2003 14:39:28 +0200

уторак, 23. септембар 2003. 09:20:13 CEST — Страхиња Радић написа:
Дана 2003.09.23 02:32, Branko Ivanovic је написао:
> Mozda moze i slobodniji prevod: narednik ili pozornik?

        Можда би могло „наредник“. Мада, „Поноћни командир“ ће више
подсећати оне који прелазе са енглеског на „Midnight commander“... шта кажу на ово Данило и Милош?

"Ponocni narednik" zvuci zanimljivo ;-)

Ipak, i jedno i drugo je prihvatljivo, pa odluci sam :P

Ziveli,
Danilo



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]