web-translators-pl
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [gnu-pl] LGPL - polska nazwa


From: --s+
Subject: Re: [gnu-pl] LGPL - polska nazwa
Date: Tue, 11 Jun 2002 20:49:42 +0200
User-agent: Mutt/1.4i

--->[Quoting Wojciech Kotwica <address@hidden>:]

> a jako <general public>+<license>, "licencję [dla] ogółu społeczeństwa".

Tylko jeszcze trzeba nad tym popracować, gdyż na razie brzmi nieco
sztucznie, jednak rozumiem twe wątpliwości.

> Rok temu, na początku tłumaczeń stron GNU, przyjęliśmy tłumaczenie
> "Lesser GPL" w postaci "Mniej Powszechna...". Nie wydaje się Wam, że
> jednak powinno być bliżej oryginału, np. "Pomniejsza GPL"? Zważywszy,
> że jest tak samo adresowania do ogółu, jak GPL, tylko ma mniejszą rangę,
> pośledniejsza jest. Ponadto "Mniej Powszechnej Licencji Publicznej" nie
> da się skrócić do "* GPL", a często aż się prosi.
> 
> Jak sądzicie?

Z tą mniej powszechną to jakiś dziwoląg. Ale znów mam 
zdecydowanie brak inwencji.

-- 
      http://ibiblio.org/ser/ | http://it-zone.org/ 
_________________________________________________________
tldp.org|gnu.org|hyperreal.info|pld-linux.org|it-zone.org
  "The moon is made of green cheese." -- John Heywood



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]