web-translators-pl
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [gnu-pl] LGPL - polska nazwa


From: Artur Skura
Subject: Re: [gnu-pl] LGPL - polska nazwa
Date: Tue, 11 Jun 2002 23:09:25 +0200
User-agent: Mutt/1.3.28i

On Tue, Jun 11, 2002 at 08:28:01PM +0200, Wojciech Kotwica wrote:
> Powszechnie ;-) przyjęło się tłumaczenie "General Public License" jako
> "Powszechnej Licencji Publicznej", choć coraz bardziej skłaniam się ku
> temu, iż należy rozmumieć ją nie jako <general>+<public>+<license>,
> a jako <general public>+<license>, "licencję [dla] ogółu społeczeństwa".

Nigdy o tym nie myślałem, ale... teraz mi się to wydaje oczywiste.
Można zapytać RMS-a o wyjaśnienie. 
Na mój rozum ,,general''+ byłoby nieco naciągane tutaj, w końcu GPL jest
dość precyzyjna. Na ,,general public'' wskazuje również jedno sformułowanie 
w treści licencji (,,if you want to make your programs useful to the 
public'' czy jakoś tak), choć przy tym bym się nie upierał.

Pozdrowienia,
Artur
--
http://www.amnesty.org.pl
http://www.wolneprogramy.org
http://mf.gnome.pl



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]