[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Ficheros PO (era Tareas por hacer en gnu.org...)
From: |
davidam |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Ficheros PO (era Tareas por hacer en gnu.org...) |
Date: |
Wed, 14 Jan 2009 21:41:34 +0100 (CET) |
User-agent: |
SquirrelMail/1.4.9a |
Gracias por las aclaraciones a tí y a Hernan. Entonces por lo que he
entendido un traductor debería coger el es.po y traducir todas las
cadenas, pero un revisor sí debería mirar los html final, pero luego al ir
a introducir mejoras debería ir al es.po a modificar ¿es así?. También
sería interesante alguna forma fácil de que un revisor supiera si el
fichero html que está revisando viene del último es.po ó no ¿hemos dicho
que ese proceso lo hace un cron de savannah?
Un abrazo.
> Buenas,
>
>
> Tengo que actualizar la información de la página del grupo con todo lo
> relacionado con los ficheros po (si alguien lo puede hacer por mi, se lo
> agradecería).
>
> El Miércoles, 14 de Enero de 2009, address@hidden escribió:
>> > 2009/1/13 <address@hidden>:
>> Ok, me tengo que poner al día con el uso de .po. Mis preguntas son: 1)
>> ¿cómo generar un fichero .po (sin traducir) desde un fichero original en
>> inglés
>
> Se generan automáticamente. Por ejemplo, de la página [0], el fichero po
> original, en inglés, está en [1] y su traducción en [2].
>
> [0] http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.es.html
> [1] http://www.gnu.org/philosophy/po/philosophy.pot
> [2] http://www.gnu.org/philosophy/po/philosophy.es.po
>
> La estructura es la misma para todos los artículos, bajo la carpeta «po»,
> con
> la extensión «pot» el original inglés y con la extensión «es.po» para el
> documento traducido.
>
> Si no existiese el documento «pot», es que esa traducción todavía no está
> preparada para ponerse en el formato «po».
>
>> 2) ¿cómo generar un nuevo documento .es a partir de un .po
>> traducido?.
>
> Para transformar el fichero.es.po a fichero.es.html hay un proceso de
> «make» que
> lo hace en el servidor, aunque también se puede ejecutar en local. El
> paquete
> de GNU que se encarga de ello se llama GNUN:
> http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/
>
>
> Si tienes más preguntas ya lo dirás. gracias.
>
> xavi
>
- [GNU-traductores] Tareas por hacer en gnu.org [es - enero 2009], Xavier Reina, 2009/01/11
- Re: [GNU-traductores] Tareas por hacer en gnu.org [es - enero 2009], davidam, 2009/01/13
- Re: [GNU-traductores] Tareas por hacer en gnu.org [es - enero 2009], Hernan Giovagnoli, 2009/01/13
- Re: [GNU-traductores] Tareas por hacer en gnu.org [es - enero 2009], davidam, 2009/01/14
- Re: [GNU-traductores] Tareas por hacer en gnu.org [es - enero 2009], Hernan Giovagnoli, 2009/01/14
- Re: [GNU-traductores] Ficheros PO (era Tareas por hacer en gnu.org...), Xavier Reina, 2009/01/14
- Re: [GNU-traductores] Ficheros PO (era Tareas por hacer en gnu.org...),
davidam <=
- Re: [GNU-traductores] Ficheros PO (era Tareas por hacer en gnu.org...), Hernan Giovagnoli, 2009/01/15
- Re: [GNU-traductores] Ficheros PO (era Tareas por hacer en gnu.org...), davidam, 2009/01/15
- Re: [GNU-traductores] Ficheros PO (era Tareas por hacer en gnu.org...), Hernan Giovagnoli, 2009/01/15
- Re: [GNU-traductores] Ficheros PO (era Tareas por hacer en gnu.org...), Xavier Reina, 2009/01/16