www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] All rights ReVERsed


From: Hernan Giovagnoli
Subject: Re: [GNU-traductores] All rights ReVERsed
Date: Thu, 29 Nov 2012 17:49:57 -0300

El día 29 de noviembre de 2012 16:45, Lydia Olivera
<address@hidden> escribió:
> Puff ya decía que no me sonaba, si en España te has tenido que ir a
> unos textos de
> la época de los reyes católicos para encontrar algo en castellano
> antiguo encima.

Bueno, como al parecer no queda nadie vivo en el planeta que sea capaz
de entender el significado de reversado (dicho sea de paso, la RAE
aclara que es un verbo antiguo -no por ello inexistente-) ni de
interpretar el término dado el contexto, la opción más fiel a
"reversed" es "invertidos".

La sutil diferencia entre revertir e invertir es que cuando algo se
revierte, se vuelve a su condición original. Cuando algo se invierte,
se le cambia el sentido.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]