www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/micros oft-new-monopoly.es


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/micros oft-new-monopoly.es.html
Date: Sat, 13 Apr 2013 14:48:41 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 13/04/2013 12:53, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Dora Scilipoti escribió:

>>> Distributing an application under Microsoft's patent license imposes
>>> license terms that prohibit most possible modifications of the software.
>>> Lacking freedom 3, the freedom to publish modified versions, it would
>>> not be free software. (I think it could not be “open source”
>>> software either, since that definition is similar; but it is not
>>> identical, and I cannot speak for the advocates of open source.)
>>>
>>> Distribuir una aplicación bajo la licencia de patente de Microsoft
>>> impone términos de la licencia que prohíben cualquier posible
>>> modificación del software. En ausencia de la libertad 3, que se refiere
>>> a la publicación de versiones modificadas, no podría ser software libre.
>>> (Pienso que tampoco podría ser software de «código abierto», puesto que
>>> la definición es similar; aunque no idéntica, y no puedo hablar por los
>>> defensores del código abierto.)

>> - puesto que la definición es similar; aunque no idéntica, y no puedo
>> hablar por los defensores del código abierto.)
>>
>> + [-(-]...puesto que la definición es similar; *pero no es* idéntica, y no
>> puedo hablar por los defensores del código abierto.[-)-]

>> # También he quitado las paréntesis, que en castellano casi no se usan para
>> enteras oraciones.
> 
> De acuerdo, excepto en los paréntesis. Los veo muy convenientes, pues indican 
> que se trata de una acotación al margen y evitan que se rompa el hilo del 
> discurso. No hay ningún ningún problema en que sea una frase entera. Eso sí, 
> el 
> punto debe ir fuera del paréntesis.


Sí, pero para que cumplan la función de acotación no hace falta ponerlas en
una oración separada, y en este caso lo que rompe el hilo es justamente
poner toda la oración por separado. Fíjate que lo que dice entre paréntesis
está íntimamente relacionado con lo anterior. Este tipo de construcción es
muy raro en castellano. Cuestión de estilo, quizás. Ponlo como consideres
que es mejor.

De acuerdo con el resto.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education







reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]