www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Allego nel tar le traduzioni.


From: Giorgio Padrin
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Allego nel tar le traduzioni.
Date: Fri, 03 Jun 2016 08:20:25 +0200
User-agent: Notmuch/0.22 (http://notmuchmail.org) Emacs/24.5.1 (x86_64-unknown-linux-gnu)

Enrico Bella <address@hidden> writes:

> Una domanda per la lista... mi sorge un dubbio.
>
> "without worrying that a desperate contributor will try to sue them for
> patent infringement later." parlando della GPL v3
>
> in questo caso si parla di violazione di brevetto o violazione di
> copyright? Patent sarebbe il brevetto, ma mi viene il dubbio che, nel
> caso di software sviluppando con licenza GPL in cui un contributore si
> "ribelli", sia più corretto parlare di copyright considerando che il
> brevetto dovrebbe essere registrato. O sbaglio?

Se non mi sbaglio, la GPLv3 contiene delle protezioni contro i brevetti
e le aggressioni via brevetti. E' magari questo il caso di quella frase?

giorgio

-- 
Giorgio Padrin
address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]