|
From: | Wojciech Kotwica |
Subject: | Radku? Jarku? Arturze? Sergiuszu? (Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie - "Studies find reward...") |
Date: | Sat, 03 Jan 2004 12:34:29 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (Windows; U; Win 9x 4.90; PL; rv:1.4) Gecko/20030624 |
Użytkownik Kur de Fiko napisał: http://www.gnu.org/pgilosopy/motication.html: In 1985, Amabile asked 72 creative writers at Brandeis and at Boston University to write poetry. Some students then were given a list of extrinsic (external) reasons for writing, such as impressing teachers, making money and getting into graduate school, and were asked to think about their own writing with respect to these reasons. Others were given a list of intrinsic reasons: the enjoyment of playing with words, satisfaction from self-expression, and so forth. A third group was not given any list. All were then asked to do more writing.
"Amabile poprosila 72 aspirujacych pisarzy studiujacych w Brandeis i Bostonie"Niedobre: 1. pisarz aspirujący, to "taki pisarz, który aspiruje...", czyli już na pewno pisarzem już jest (a nie uczy się dopiero, stara się być 2. "aspirujący" to inaczej "ubiegający się, pretendujący" - zawsze towarzyszy mu określenie DO CZEGO ten ktoś aspiruje. Bez tego, samo w sobie, określenie "aspirujący" jest puste.Chwilowo brak mi pomyslu [...] A moze by tak w wrzucic to zdanie (lub akapit) do dyskusji dla grupy [..] Swieza bryza?
-- HQ
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |