Archives are refreshed every 30 minutes - for details, please visit
the main index
.
You can also
download the archives in mbox format
.
web-translators-pl (thread)
[
Date Index
][
Top
][
All Lists
]
Advanced
[
Prev Period
]
Last Modified: Sat Jan 31 2004 05:44:16 -0500
Threads in reverse chronological order
[
Next Period
]
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 223
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/31
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 222
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/29
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 221
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/28
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 220
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/27
[gnu-pl] Przypis do manifestu
,
Radek Moszczyński
,
2004/01/27
Re: [gnu-pl] Przypis do manifestu
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/28
[gnu-pl] Motivator juz jest! :-)
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/27
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 219
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/26
[gnu-pl] Radku, gdybys mial chwile... (Manifest - poprawki)
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/26
RE: [gnu-pl] Radku, gdybys mial chwile... (Manifest - poprawki)
,
Radek Moszczyński
,
2004/01/26
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 218
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/26
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 217
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/24
[gnu-pl] Uwagi do tlumaczenia "Freedom Or Power?"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/24
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 216
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/23
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 215
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/22
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/21
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
rekrutacja
,
2004/01/22
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/23
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
rekrutacja
,
2004/01/23
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/24
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
rekrutacja
,
2004/01/24
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/24
[gnu-pl] Jarku, mozesz zajrzec? ("Schools..." zmienione)
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/30
Re: [gnu-pl] Jarku, mozesz zajrzec? ("Schools..." zmienione)
,
rekrutacja
,
2004/01/30
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
rekrutacja
,
2004/01/24
Re: [gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/25
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 214
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/19
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 213
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/19
[gnu-pl] Projekt GNU czesc 1
,
rekrutacja
,
2004/01/18
[gnu-pl] wlasciwa wersja pliku!
,
rekrutacja
,
2004/01/18
Re: [gnu-pl] wlasciwa wersja pliku!
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/26
[gnu-pl] Czesc 2. uwag do czesci 1. tlumaczenia "The GNU Project"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/28
[gnu-pl] Prośba
,
Jacek Kosiorek
,
2004/01/18
[gnu-pl] sklep internetowy
,
Michał Krawczuk
,
2004/01/18
[gnu-pl] 20 lat wolnego oprogramowania
,
rekrutacja
,
2004/01/17
Re: [gnu-pl] 20 lat wolnego oprogramowania
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/18
[gnu-pl] tekst "20 lat spolecznosci wolnego oprogramowania"
,
rekrutacja
,
2004/01/18
[gnu-pl] Strony GNU w repozytorium Savannah
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/15
[gnu-pl] info o problemach z dostepem do CVS ze stronami GNU
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/14
Re: [gnu-pl] info o problemach z dostepem do CVS ze stronami GNU
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/18
[gnu-pl] Re: Tlumaczenia - "Freedom of Power" i "Free Software is Useful"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/06
[gnu-pl] Uwagi do tłumaczenia "Free Software Is Usefu "
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/07
[gnu-pl] maly blad
,
Wojtek Ganczarski
,
2004/01/06
Re: [gnu-pl] maly blad
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/06
[gnu-pl] priesthood of technology - alternative take
,
Kur de Fiko
,
2004/01/05
Re: [gnu-pl] priesthood of technology - alternative take
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/05
RE: [gnu-pl] priesthood of technology - alternative take
,
Radek Moszczyński
,
2004/01/05
Re: [gnu-pl] priesthood of technology - alternative take
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/06
Re: [gnu-pl] priesthood of technology - alternative take
,
Kur de Fiko
,
2004/01/05
Re: [gnu-pl] priesthood of technology - alternative take
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/06
Re: Radku? Jarku? Arturze? Sergiuszu? (Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie- "Studies find reward...")
,
Kur de Fiko
,
2004/01/04
Re: Radku? Jarku? Arturze? Sergiuszu? (Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie- "Studies find reward...")
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/05
Re: [gnu-pl] tłumaczenie tekstu Why schoo ls should use exclusively free software
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/03
Re: [gnu-pl] tłumaczenie tekstu Why schoo ls should use exclusively free software
,
rekrutacja
,
2004/01/03
Re: [gnu-pl] tłumaczenie tekstu Why schoo ls should use exclusively free software
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/04
Re: [gnu-pl] tłumaczenie tekstu Why schoo ls should use exclusively free software
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/18
Re: [gnu-pl] tłumaczenie tekstu Why schoo ls should use exclusively free software
,
rekrutacja
,
2004/01/18
[gnu-pl] [Fwd: Re: [Fwd: Can one translate and publish any page on the GNU webserver?]]
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/03
Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie - "Studies find reward oftenno motivator"
,
Kur de Fiko
,
2004/01/02
Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie - "Studies find reward often no motivator"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/03
Radku? Jarku? Arturze? Sergiuszu? (Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie - "Studies find reward...")
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/03
Re: Radku? Jarku? Arturze? Sergiuszu? (Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie - "Studies find reward...")
,
rekrutacja
,
2004/01/03
Re: Radku? Jarku? Arturze? Sergiuszu? (Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie - "Studies find reward...")
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/04
RE: [gnu-pl] RMS potwierdza klopot z ""Studies Find Reward Often NoMotivator"
,
Kur de Fiko
,
2004/01/02
Re: [gnu-pl] RMS potwierdza klopot z ""Studies Find Reward Often NoMotivator"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/03
[gnu-pl] RMS potwierdza klopot z ""Studies Find Reward Often No Motivator"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/02
Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie - "Studies find reward often no motivator"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/01
Re: [gnu-pl] Nowe tlumaczenie - "Studies find reward often no motivator"
,
Wojciech Kotwica
,
2004/01/02
[
Prev Period
]
[
Next Period
]
Mail converted by
MHonArc