|
From: | Giorgio Padrin |
Subject: | Re: [www-it-traduzioni] Traduzione sottotitoli per video "User Liberation" |
Date: | Wed, 28 Jan 2015 09:22:50 +0100 |
User-agent: | Notmuch/0.19 (http://notmuchmail.org) Emacs/24.4.1 (x86_64-pc-linux-gnu) |
Michele Testa <address@hidden> writes: > Il timing utilizzato per i sottotitoli è praticamente lo stesso della > traccia in inglese, ad eccezione dell'intervallo: 01:33:230 - 01:38:00 > in cui ho rubato qualche secondo per dare maggior visibilità al testo, e > soprattutto maggiore enfasi all'indipendenza del software opensource. Hai fatto anche un lavoro di temporizzazione in italiano, tutta grazia, allora possiamo tenere la tua traduzione temporizzata per l'italiano. Questo supera il fatto di basarsi sulla temporizzazione francese. Allora rivedo la tua traduzione. giorgio -- Giorgio Padrin address@hidden
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |