fsfwww-translators-es-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [FSF] Supporter Oct: Tell Amazon...


From: Cesar Ballardini
Subject: Re: [FSF] Supporter Oct: Tell Amazon...
Date: Thu, 29 Nov 2012 07:58:53 -0300

El día 28 de noviembre de 2012 21:18, David Hernández
<address@hidden> escribió:
> Va la propuesta de traducción relativa a Amazon y los DRM
>
> ************
> TEXTO ORIGINAL:
>
> ### Tell Amazon: Books and libraries shouldn't have a kill switch
>
> *From November 8th*
>
> Imagine if you came home and discovered all of your bookshelves
> ransacked, their contents nowhere to be found. That's what happened to
> Amazon customer Linn, but the bookshelves were digital. Read more
> and take action against Amazon's unfair use of DRM.
>
> * <http://www.defectivebydesign.org/node/2250>
>
>
> ************
> TRADUCCIÓN:
>
> ### Dígale a Amazon: Los libros y las bibliotecas no debieran
> tener un botón de apagado
>
> *8 de noviembre*
>
> Imagine que al llegar a casa descubriera los estantes de su librero
> saqueados, y el contenido hubiera desaparecido. Eso le pasó a Linn, un
> cliente de Amazon, sólo que sus anaqueles eran digitales. Continúe
> leyendo y actúe contra el uso injusto que hace Amazon de los DRM.

¿Qué te parece esta variante?

Imagina que al llegar a tu casa descubres los estantes de tu librero
saqueados, los estantes vacíos.  Eso le pasó a Linn, un
cliente de Amazon, sólo que sus anaqueles eran digitales. Continúa
leyendo y actúa contra el uso injusto que hace Amazon de los DRM.

>
> * <http://www.defectivebydesign.org/node/2250>



-- 
It's not enough to teach students to surf the Net, we must teach them to
make waves. My pedagogical theory is relate, create, donate, which
suggests that students work in teams, create ambitious projects and then
donate these to people who can use and build upon them. --Ben Shneiderman



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]