|
From: | Fabio Pesari |
Subject: | Re: [www-it-traduzioni] Conversione a GNUN di "The GNU GPL and the American Way" |
Date: | Tue, 30 Dec 2014 20:51:19 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Icedove/31.3.0 |
On 12/30/14 20:18, Andrea Pescetti wrote:
Teniamola breve. Non dobbiamo introdurre nuove informazioni. Mi va bene parlare di "GNU GPL (General Public License, in italiano "Licenza X di GNU") per X=Pubblica o X=Generica. Il resto e' solo forzatura, il nostro scopo e' di mettere il lettore di madrelingua italiana sullo stesso livello di uno di madrelingua inglese, nulla piu'.
Tra le due allora meglio "licenza pubblica", visto che è "generica" la parte errata dell'attuale traduzione (in quanto la GPL non è una licenza generica, ma è sicuramente una licenza pubblica).
Per quanto riguarda le conversioni (o meglio traduzioni) a GNUN, credo le avrò finite tutte meno che una entro questa settimana. Quella una sarebbe il FAQ della GPL, che sto lasciando per ultima perché so che alla fine dovrò tradurne io una gran parte, visto che la nostra versione è indietro di 3 anni ed io probabilmente ce ne metterò altrettanti per finire.
L'accesso e' aperto a tutti. Vedi http://savannah.gnu.org/cvs/?group=www
Già, dimenticavo CVS.Vedo che abolire la vecchia traduzione non è poi un gran problema. Rimandiamo la questione a più tardi, allora.
Fabio
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |