[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] " Únete hoy y haz un adiferencia"
From: |
Luis Maestro |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] " Únete hoy y haz un adiferencia" |
Date: |
Sun, 9 Dec 2007 10:02:54 -0800 (PST) |
Hola,
Aquí mi primer mensaje :) Totalmente de acuerdo con
Lucas.
... y MARCA la diferencia.
Saludos!
--- Lucas Quintana <address@hidden>
escribió:
>
> > Buenas, Una pregunta rápida: La siguiente
> frase "Join today and make a
> > difference" esta traducida en el sitio web de
> GNU como "Únete hoy y haz
> > una diferencia".
>
> Hola,
>
> Pues yo pondria algo como "únete a nosotros y marca
> la diferencia", el today
> tambien lo podrias incluir pero igual haria la frase
> muy larga (creo que te
> refieres a la frase que aparece en el menu en el
> modelo nuevo, a la derecha, que
> hace referencia a fsf).
>
> Saludos.
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Lista de correo Web-translators-es
> address@hidden
>
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
>
____________________________________________________________________________________
¡Capacidad ilimitada de almacenamiento en tu correo!
No te preocupes más por el espacio de tu cuenta con Correo Yahoo!:
http://correo.espanol.yahoo.com/
- RE: [GNU-traductores] " Únete hoy y haz una diferencia", (continued)