|
From: | Andrea Pescetti |
Subject: | Re: [www-it-traduzioni] Variazione del footer delle traduzioni |
Date: | Tue, 26 Feb 2013 17:45:57 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.2.24) Gecko/20111108 Fedora/3.1.16-1.fc14 Thunderbird/3.1.16 |
Alessandro Matsetes Mazza ha scritto:
On 25/02/2013 17:02, Andrea Pescetti wrote:Ho impostato questo testo come footer nel nostro "compendium file", che contiene tutte le traduzioni comuni e che trovate su http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/compendium.it.poScusa l'ignoranza, cos'è un compendium file?
Nulla di piu' di quanto ho scritto: un file che contiene tutte le traduzioni comuni. Ad esempio, "by Richard Stallman" e' una stringa presente, come sottotitolo, in varie traduzioni. Averla in compendium.it.po permette a noi di avere un riferimento su come tradurla (in questo, compendium.it.po e' un po' una "memoria di traduzione").
Inserirla in master.it.po comporta l'aggiornamento automatico di tutte le traduzioni esistenti: se ora io aggiornassi master.it.po per tradurre "by Richard Stallman" con "di RMS" invece che "di Richard Stallman", la modifica verrebbe applicata nelle ore successive a tutte le traduzioni esistenti.
Ciao, Andrea.
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |