|
From: | Alessandro Matsetes Mazza |
Subject: | Re: [www-it-traduzioni] Variazione del footer delle traduzioni |
Date: | Tue, 26 Feb 2013 20:55:47 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:17.0) Gecko/20130106 Thunderbird/17.0.2 |
Nulla di piu' di quanto ho scritto: un file che contiene tutte le traduzioni comuni. Ad esempio, "by Richard Stallman" e' una stringa presente, come sottotitolo, in varie traduzioni. Averla in compendium.it.po permette a noi di avere un riferimento su come tradurla (in questo, compendium.it.po e' un po' una "memoria di traduzione").Inserirla in master.it.po comporta l'aggiornamento automatico di tutte le traduzioni esistenti: se ora io aggiornassi master.it.po per tradurre "by Richard Stallman" con "di RMS" invece che "di Richard Stallman", la modifica verrebbe applicata nelle ore successive a tutte le traduzioni esistenti.
Grazie, ora mi è chiaro -- Alessandro Matsetes Mazza a.k.a. Matsetes a.k.a. G. Free Software/ Free Culture Activist
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |