[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line
From: |
Alessandro Rubini |
Subject: |
Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line |
Date: |
Mon, 29 Feb 2016 18:26:40 +0100 |
> ho il sistema operativo in inglese e in inglese e' anche la tastiera
> sono 20 anni che non uso le lettere accentate, di solito passo i testi
> che traduco in librecad che mi segnala la mancanza di accenti come
> errori e poi correggo.
Io sono 30 anni. Uso il backtick, che non e` ambiguo con la virgoletta,
e poi quando mi ricordo ho un comando emacs che li converte.
Il pot (di questa lista) mi ha rifatto il comando emacs, ma non
funziona e quindi uso quello chiamato "old" :).
> quindi devo usare il lei, o come hai fatto tu usare una maniera neutra?
> Mi fa strano usare il lei per un libro per hackers pero', ma spetta a
> voi decidere non a me.
Non si usa il lei. Si scrive tutto impersonale, oppure se proprio non
si riesce si usa il voi, rivolgendosi ai lettori in generale.
> in effetti la mia prima traduzione non e' mai perfetta, correggo tutto
> in un secondo momento, e il secondo momento e' arrivato
Io devo dormirci sopra una o due notti...
> Allora riprendo in mano il libro dall'inizio lo correggo e poi incollo
> il testo ogni tanto (ma cosa vuol dire ogni tanto?Uno ogni 3 giorni?
> Ogni 7 giorni?) tanto dubito di riuscire a finirlo con tanto di
> revisione per l'hackmeeting di giugno.
Ogni quando e` pronto, direi. Quando ti senti a posto con una parte
girala qui.
/alessandro
- [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Marco C., 2016/02/21
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Andrea Pescetti, 2016/02/28
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Marco C., 2016/02/28
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Enrico Bella, 2016/02/29
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Marco C., 2016/02/29
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Francesco Potortì, 2016/02/29
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Marco C., 2016/02/29
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Francesco Potortì, 2016/02/29
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Marco C., 2016/02/29
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line,
Alessandro Rubini <=
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Alessandro Rubini, 2016/02/29
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Marco Ciampa, 2016/02/29
- Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Marco C., 2016/02/29
Re: [www-it-traduzioni] traduzione Introduction to the Command Line, Andrea Cacioppo, 2016/02/28