[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL
From: |
Giorgio Padrin |
Subject: |
Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL |
Date: |
Fri, 09 Jan 2015 16:47:45 +0100 |
User-agent: |
Notmuch/0.17 (http://notmuchmail.org) Emacs/23.3.3 (x86_64-pc-linux-gnu) |
Ho chiesto sulla lista internazionale, come avrete visto. In ogni caso,
per chi non fosse iscritto, riporto qui la risposta che ho ricevuto, di
Therese Godefroy che mi sembra molto buona e che copre tutti i sensi e
gli usi di GPL.
Therese Godefroy:
> The way I understand it:
> - the license can be used by anyone, as opposed to being only available
> to a specific organization;
> - it can be applied to several types of works.
> Both adjectives qualify "license", so the order shouldn't matter. But in
> French, Spanish and Portuguese (see Wikipedia), "public" stays next to
> "license".
La traduzione è quindi, come fanno gli altri, Licenza Pubblica,
Generale. Generale, per tutti, e non generica.
giorgio
--
Giorgio Padrin
address@hidden
- [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Giorgio Padrin, 2015/01/01
- Message not available
- Message not available
- Message not available
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Alessandro Rubini, 2015/01/01
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Giorgio Padrin, 2015/01/01
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Francesco Potortì, 2015/01/02
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Giorgio Padrin, 2015/01/02
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Giorgio Padrin, 2015/01/03
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Giorgio Padrin, 2015/01/05
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL,
Giorgio Padrin <=
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Fabio Pesari, 2015/01/10
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Giorgio Padrin, 2015/01/10
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Alessandro Rubini, 2015/01/10
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Alessandro Rubini, 2015/01/01
- Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Giorgio Padrin, 2015/01/02
Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di GNU GPL, Francesco Potortì, 2015/01/02