[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License"
From: |
Giorgio Padrin |
Subject: |
Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License" |
Date: |
Mon, 19 Jan 2015 09:53:45 +0100 |
User-agent: |
Notmuch/0.19 (http://notmuchmail.org) Emacs/24.4.1 (x86_64-pc-linux-gnu) |
La traduzione di GPL è una cartina di tornasole. La traduzione è
ovvia. Non so come sia accaduto che sia stato tradotto "generica" invece che
"generale";
è sempre stata una traduzione stonata. In aggiunta ora abbiamo che Richard
ha detto che "generica" non è corretta, e ci ha suggerito di fare come
gli spagnoli, lui conosce lo spagnolo, che hanno semplicemente tradotto nella
maniera
ovvia, ovvia in spagnolo, in francese e in italiano.
Quando ancora si persite su "generica", negando la traduzione ovvia e
non ascoltando nemmeno Richard, l'autore, vuole dire che ci sono dei
blocchi nelle persone che non hanno nulla a che fare con la traduzione
di GPL.
Ecco perchè la traduzione di GPL è una cartina di tornasola sullo stato
di salute della lista. I blocchi che impediscono di
tradurre nella maniera ovvia GPL, ci sono anche per tutto il
resto. Finchè questi atteggiamenti e comportamenti persistono, diventa
inutile continuare a tradurre. La lista è semplicemente in blocco,
incapace di tradurre bene.
Ecco perchè smetto di rivedere le traduzioni, e sollecito le persone a
prendersi una pausa e ripensarci con calma, a mente più fredda.
:)
giorgio
--
Giorgio Padrin
address@hidden
- [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Richard Stallman, 2015/01/12
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Fabio Pesari, 2015/01/12
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Giorgio Padrin, 2015/01/13
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Fabio Pesari, 2015/01/13
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Giorgio Padrin, 2015/01/13
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Fabio Pesari, 2015/01/13
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Giorgio Padrin, 2015/01/18
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Fabio Pesari, 2015/01/18
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Giorgio Padrin, 2015/01/18
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License",
Giorgio Padrin <=
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Fabio Pesari, 2015/01/20
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Andrea Pescetti, 2015/01/24
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Giorgio Padrin, 2015/01/25
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Francesco Potortì, 2015/01/26
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Giorgio Padrin, 2015/01/26
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Francesco Potortì, 2015/01/26
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Giorgio Padrin, 2015/01/26
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Giorgio Padrin, 2015/01/26
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Francesco Potortì, 2015/01/27
- Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License", Alessandro Rubini, 2015/01/26