www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License"


From: Francesco Potortì
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License"
Date: Mon, 26 Jan 2015 11:54:33 +0100

Andrea Pescetti:
>> In queste situazioni, appurato che non ci sono motivi molto 
>> significativi e condivisi per cambiare la traduzione, l'attuale "Licenza 
>> Pubblica Generica" è destinata a rimanere. Si cambia se c'è accordo.

Giorgio Padrin:
>In realtà la vecchia traduzione cambia una parola, generale in generica,
>rispetto all'originale inglese. E' questo cambiamento che deve essere
>giustificato e motivato. In assenza di motivi per generica, va tenuta la parola
>generale come nell'originale.

Giorgio, questa è la tua opinione.  Altri la pensano diversamente.

>Mi dite tutti che non c'è nessun motivo per generica. Allora perchè non
>si riesce a riportarsi alla traduzione ovvia e letterale?

Perché altri la pensano diversamente su cosa sia ovvio e letterale.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]